- Обычный перелом, говоришь? (Игра слов - "разрыв отношений"). | Clean break, you say? |
- Это перелом, милорд, но вы поправитесь. | - It is a break, my lord, but you will survive it. |
- Я просто спустилась вниз, чтобы сказать... перелом ноги. | I just popped down to say... break a leg. |
А завтра он впервые получит перелом. | And tomorrow, he will break his first bone. |
Блеск! У тебя перелом, а я лишился своего кресла. | You've had a breakthrough, I've lost my chair. |
Все переломы здесь, начиная с четвертого шейного позвонка и ниже имеют передние клиновидные трещины. | All the breaks here, from the C4 and below are anterior wedge fractures. |
Вы видите, какие переломы на переднем и заднем сегментах прослойки? | Yes. Do you see how both the anterior and posterior sections of the laminas display breaks? |
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза,позвоночника... | Yeah, there are multiple breaks in the femur, pelvis, vertebrae... |
Подобные переломы я видела и раньше. | I have seen breaks like this before. |
Только зажившие переломы... ребра, грудина... они нанесены примерно за пять лет до его смерти. | Just remodeled breaks-- ribs, sternum-- that were sustained about five years before his death. |
120 переломов костей, которые уже срослись? | 120 bone breaks that have already healed? |
Большинство переломов срослось, но каждый из них рассказывает историю. | Now, most of the breaks have healed. But each one tells a story. |
Да, потому что ничего из того, что я видела не стыкуется, за исключением двух идеально ровных переломов на ногах Уоллеса. | Yes, because nothing I've seen lines up except for two ruler-straight breaks on Wallace's legs. |
Никаких искривленных после переломов костей. | None of the off-angled fingers from all the breaks. |
Никаких растяжений или переломов. | No breaks or fractures. |
Какхирурги,мы привыкли переломами слезам в теле | As surgeons, we are no stranger to the breaks and tears in the human body. |
Со всеми трещинами, разрывами и переломами понадобилось время для составления каталога, но когда я всё сделала, я нашла один усталостный перелом левой локтевой кости, полученный не в аварии. | Withallthefissures, fractures and breaks, it took a while to catalog, but when I did, I found one hairline fracture on the left ulna which is not from this incident. |
Я отделил кости с предсмертными переломами. | I've separated the bones with perimortem breaks. |
Итак, я ввожу все данные о травмах и переломах которые мы нашли на обеих жертвах. | So I input all of the injuries and breaks that were found on both of the victims. |
- Без перелома? | - No break? - Nope. |
Вероятно из-за исходного перелома. | Probably from the original break. |
Держите место перелома другой. | Hold the break with your other. |
Доктор сказал, что наркотики сделали его тело достаточно мягким Что спасло его от перелома шеи | The doctor said that the drugs made his body just limp enough to keep him from breaking his neck. |
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия. | I've had 54 breaks in my life, and I have the tamest versión of this disorder, type one. |
- Этому перелому несколько недель. | - Now, that break's still a few weeks away. |
Машина сбила его на разбрызгиватель, что привело к травме головы, перелому ребра, которое прокололо аорту и убило его. | The car knocked him into the sprinkler head, causing the skull fracture, breaking his rib, which punctured his aorta and killed him. |
Переходим сразу к перелому ног. | Proceed directly to the leg-breaking. |
если я привык к маме, то я смогу привыкнуть и к перелому ты разве не говорила с тетей Кристал? | Y'all could use a mama, and I could use a break. Didn't you talk to Aunt Crystal? |
А это? Это могло быть тем переломом в расследовании, который был нам нужен, | This could have been the break we needed, the key to the mosaic investigation-- |
Да, я наложил повязку с антибиотиками, чтобы избежать заражения, пока ты закончишь, а после я займусь переломом. | Yeah, I've placed a VAC dressing to help keep it clean while you do your thing, and I'll take care of the break after. |
Но он был здесь раньше с переломом лодыжки. | But he had been here before after breaking his ankle. |
Отношения Шарлотты с Тедди окончились печально когда он скинул ее на землю во время школьных соревнований что закончилось для нее переломом ключицы и потерей главного приза. | Charlotte's relationship with Taddy ended when he threw her during a teen equestrian competition causing her to break her collarbone and lose the blue ribbon. |
Пришла с переломом, а нашлась инфекция. | Yeah, came in with a break, and the infection just showed up. |
Его сестра кажется знала их лучше, чем я, но я порвала ее заявление, потому что оно говорило о четырех пломбах и двух отсутствующих зубах, и о старом переломе внизу на левой ноге, о котором никто не знал, | His sister seemed to know more about it than me but I tore up her statement because it said something about four fillings and two missing teeth and an old break of the lower left leg, that no one knew about |
При переломе бедренной кости бывают осложнения, но с ней опытные врачи. | Well, a femur break can be complicated, but we're gonna take care of it. |