Как не возмущаться, когда здоровенный детина в саженном парике рвет перед вами страсть в куски и клочья, к восторгу стоячих мест, где ни о чем, кроме немых пантомим и простою шума, не имеют понятия. | that may give it smoothness. O, it offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings, who for the most part are capable of nothing but inexplicable dumbshows and noise. |
Да, и я решила, что это будет пантомима. | Yeah,and the whole thing's gonna be mimed. |
Или хочешь показать пантомиму? | You wanna mime something? |
Но если ты запишешься на курс "Введение в пантомиму", | But if you take intro to mime, I need to know everything. |
Он щелкнул пальцами, разыгрывая пантомиму внезапного воспоминания, и развернулся. | He snapped his fingers and went through a pantomime of remembering something, and wheeled around. |
Ты не мог просто поддержать мои слова про пантомиму? | You couldn't just go with the pantomime thing? |