! Ну, что за паника? | So, what are we panicking about? |
- Гей-паника. | - Gay panic. |
- Если это вырвется наружу, паника будет распространяться быстрее, чем инфекция. | - If this gets out prematurely, the panic is gonna spread faster than the contagion. |
- Желтая! Из-за чего такая паника? | - What's the sudden panic? |
- Знаешь, у нас там паника. | You never saw such panic! |
! У меня приступ паники. | This is a panic attack. |
"Без паники"? | No panic. |
"Мы тестируем новое лечение от "боязни общества, приступов паники, агорафобии и маниакальных расстройств." Агорафобия — боязнь открытого пространства. | "We are testing a new medication for social anxiety, "panic attacks, agoraphobia and obsessive compulsive disorder." |
"ак, главное без паники. | Okay, guys, let's not panic. |
- Ѕез паники ! | - Don't panic! |
'Продолжаются убийства и поджоги... 'в панике, всё больше людей решают покинуть город. | Series of murders, arsons... started a panic, many people decide to leave the city. |
(ворчание в панике) | (panicked muttering) |
- Да я уже по самые уши в панике. | - I'm way past panic. |
- Именно, поэтому мы в панике! | - That's why we're panicking! |
- Не поддавайтесь панике! | - Don't panic! |
"еперь мы поиграем в панику. | Now we get to play last-minute panic. |
*если бы я смог остановить свою панику* *отказаться от проблем* *отпустить сомнения* *возможно тогда* *я буду в порядке* | * if I could stop my panic * * abandon my troubles * * let go of my doubts * * maybe then * * I'd be just fine * |
- Видишь, это похоже на панику. | - See, this resembles panicking. |
- Ладно, не впадай в панику. | Ow! - All right, don't panic. |
- Отставить панику. | - Set aside a panic. |
Больше похоже на чистые брюки, смоченные паникой. | More like pure pants-wetting panic. |
Весь город охвачен паникой. | The whole town in panic. |
Вот что мы называем предсвадебной паникой. | This is what we call pre-wedding-day panic. |
Город охвачен паникой, и у нас нет конкретных зацепок. | The city is in a full-on panic, and we have no solid leads. |
Город охвачен паникой. | We have a city in an all-out panic. |