И один печальный павиан. | And an unhappy-looking baboon. |
Чтоб ты, павиан носатый, в трубу вылетел да так, чтобы тебе и пернуть было нечем! | I wish that you, you long-nosed baboon that you'd once break to the core, so much so that not a fart was left! |
Этот павиан с боксером с первого этажа. | The baboon with the Boxer, from downstairs. |
- У нас нет павианов. | - We have no baboons here. |
- дрессировке павианов. | - training the baboons. |
океаны... реки... креветок ... и лягушачьи лапки, чтобы смогли дойти до земли обетованной всю эволюцию, до павианов, которые без меха и блох, это вы и есть... | oceans... rivers... and evolution from frogs legs to these baboons without fur and fleas. I mean you... |
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты. | Then I drew wire and finally smoking baboons. |
Мы все принимали участие в проведении кампании против торговли приматами из Лаоса, павианами из Танзании и против авиакомпаний, которые являются звеном цепи их безжалостной транспортировки сюда. Это совершенно непростительная торговля. | We've been campaigning against the trade in primates from Laos, baboons from Tanzania and against the airlines who are part of the chain of cruelty transporting them here. |
- Сердце было не свиньи, а павиана! | Wasn't a pig's heart, it was a baboon's! |
А это вторая почка павиана. | It's another baboon's kidney. |
А, павиана! | Ah, a baboon! |
Да, павиана. | Yeah, baboon! |
Не свиньи, просто павиана. | Not a pig, but a baboon. |