"Гаррисон: Грандиозное открытие" | Grand Reopening." |
"Перински спорт" рады сообщить, что торжественное открытие, будет очень торжественным. | Perinsky Sports is happy to announce their grand opening super special. |
"Пробный запуск", "торжественное открытие". | Soft opening? Grand opening? |
(Диктор) А на адской кухне в Лос-Анжелесе их ждут высокие стандарты и большая толпа гостей, собравшаяся на грандиозное открытие "Адской кухни" | Back in L.A., there are high expectations and a huge turnout for the grand reopening of Hell's Kitchen. |
- А когда открытие? | - When is opening night? |
- Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. | - It's all B-roll of Mayor Weldon-- City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. |
Два открытия ресторанов и представление в опере. | Uh, two restaurant openings and a benefit for the met. |
Книга, в которой будут все мои мысли и фантазии, какие только ни приходят на ум... во время собраний и церемоний в префектуре - открытия парков и туннелей, мессы в мадридском соборе и так далее. | A book where I can write any whim that comes to mind during the assemblies and the ceremonies at the prefecture. The openings of park and tunnels, mass at Madrid's Cathedral etc. |
Мы могли ему дать только открытия галерей, заседания городского совета. | Mostly what we had for him was gallery openings, city council meetings. |
На открытия галерей, на благотворительные вечера... | Gallery openings, fund-Raisers... |
Только по случаю великих открытий и забегов, брат. | Grand openings and race days only, brother. |
Лорна провела юность шатаясь одной по премьерам фильмов и открытиям клубов. | Lorna was left to an unchaperoned adolescence of movie premieres and club openings. |
Мой отец слишком занят на съёмках своих шоу на открытиях и закрытиях его ресторанов | My dad is so busy shooting his TV shows and going to the openings and closings of his restaurants... |
- Джулиетт... Она очень занята, готовится к открытию фестиваля, она очень взволнована этим событием. | - Uh, Juliette... she's very busy getting ready for the festival's opening night, but she is very excited about what we put together here. |
Адвокаты истца готовы к открытию обсуждений? | Plaintiff's lawyers ready for their opening statements? |
Благотворительность не имела границ... что приводит нас к этому вечеру и к открытию палеонтологическго крыла Хьюго Рейса | The philanthropy was unparalleled... (amplified voice) which brings us to this evening and the opening of the Hugo Reyes palaeontology wing |
Владельцу магазина привозят цветы по случаю открытию нового магазина. | This shopkeeper receives flowers at the opening of his new store. |
Возьми Кэролин в своё шоу и к открытию у тебя будут все твои песни. | Star Caroline in your water pageant l'll see you get the songs for the opening. |
Большая разница между открытием сосудов и восстановлением тканей. | - Big jump from reopening to reanimating. |
Вечером вечеринка перед открытием. | I got a pre-opening event tonight. |
Вы должны наблюдать за открытием бутылки. | You have to witness the opening of the wine. |
Делай как я тебе говорила и никаких проблем с открытием сейфа не возникнет. | Do as I told you and you won't have a problem opening the safe. |
Доктор Бейли, поздравления с открытием клиники | Dr. Bailey, congratulations on the opening of the clinic. |
- Ладно, увидимся на открытии выставки. | - I'll see you at the opening. |
- Я встретил его на открытии музея исследования Умов Злых Гениев. | - I met him at the opening of the Evil Minds Research Museum. |
Буду рад видеть вас на открытии. | ...see you tonight at the opening. |
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая. | Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise. |
Видите ли, недавно я присутствовал на открытии его выставки. | You see, I was just in attendance at his most recent opening. |