Да, это как осмос. | By sleeping with his notes on top of his body. yeah, is, uh, it's like osmosis. |
Но я единственный тут, кто понимал, что такое осмос. | I was the only one here who understood osmosis. |
Ну, доктор Нойман говорит, что она поглощает энергию из того, что уничтожает, включая людей. Своего рода молекулярный осмос. | Well, Dr. Noymann says that it absorbs energy from the things it destroys, including humans, sort of a molecular osmosis. |
Ну, я спал на книгах, поэтому может быть что-то и всосалось сквозь осмос. | Well, I slept on my books, so I might have gotten something through osmosis. |
Он даже не ввернул слово "осмос" в игру. | He couldn't even get "osmosis" in play. |
И за то, чтобы никогда не увидеть, как Шелдон демонстрирует работу, его аппарата обратного осмоса, который превращает мочу в питьевую воду. | And to not having to watch Sheldon demonstrate his reverse osmosis machine that converts urine into drinking water. |
У меня нет осмоса. | I don't have osmosis. |
Я тупею из-за осмоса. | I'm getting dumb through osmosis. |