Недоразумение [nedorazumenije] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of недоразумение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
недоразумения
nedorazumenija
misunderstandings
недоразумений
nedorazumenij
(of) misunderstandings
недоразумениям
nedorazumenijam
(to) misunderstandings
недоразумения
nedorazumenija
misunderstandings
недоразумениями
nedorazumenijami
(by) misunderstandings
недоразумениях
nedorazumenijah
(in/at) misunderstandings
Singular
недоразумение
nedorazumenie
misunderstanding
недоразумения
nedorazumenija
(of) misunderstanding
недоразумению
nedorazumeniju
(to) misunderstanding
недоразумение
nedorazumenie
misunderstanding
недоразумением
nedorazumeniem
(by) misunderstanding
недоразумении
nedorazumenii
(in/at) misunderstanding

Examples of недоразумение

Example in RussianTranslation in English
! Послушай, всё это - большое недоразумение!I'm just trying to explain this is all a big misunderstanding.
- Большое недоразумение.- Big misunderstanding. - Oh, yeah?
- Видите, это просто недоразумение.- Then it's just a misunderstanding.
- Вижу, вы знаете, кто она? - Это одно большое недоразумение.This is obviously one huge misunderstanding.
- Во-первых, это огромное недоразумение, я знаю и уважаю Вашу занятость.Okay, first of all, This is some sort of huge misunderstanding. I know and respect that you are a very busy man.
- да, оказалось, что я был там незадолго до её прихода... Это и стало причиной недоразумения с полицией.Apparently shortly before and that... created some misunderstandings.
-недоразумения...- over misunderstandings...
Видишь два этих недоразумения в штатском?You see these two misunderstandings in civilian clothes?
Всё эти недоразумения!Oh, the misunderstandings!
Знаю я твои недоразумения.Jesus. I've seen your misunderstandings.
- Думаю, нам стоит придерживаться некоторых правил, чтобы не было никаких недоразумений.I will get my things. I think it best for us to have some rules by which to live, so that there may be no misunderstandings.
- Чтобы не было никаких недоразумений, Вы говорите, что вы никогда никому не говорили о поведении Холька.To avoid any misunderstandings, you're saying that you never told anybody about Holck's activities?
А теперь заткнись и слушай, чтобы больше недоразумений не было.Shut up and listen so there's no further misunderstandings.
Во избежание будущих недоразумений, отныне, я беру под командование ваших лазутчиков.But just to avoid future misunderstandings, I'll be taking charge of your scouts from now on.
Всё это просто цепочка недоразумений. Понял?This is just a series of misunderstandings, OK?
Это приведёт к недоразумениям.That would lead to misunderstandings.
Важно помнить, что, хотя большинство постановок основано на недопониманиях и недоразумениях, в конце концов, настоящая любовь всегда побеждает.The point to remember is that while most of the ballet's about mixed signals and misunderstandings, in the end, true love wins out.
Я сожалею о всех недоразумениях,которым я мог быть причиной.I regret any misunderstandings I may have caused.
Бесчисленные войны были развязаны по чистому недоразумению - трагические ошибки и непонятки спокон веку сталкивают людей лбами.Countless wars have been fought over misunderstanding -- tragic mistakes,misperceptions that turn people against each other forever.
Действуйте, не позвольте недоразумению встать между вами.Do something. Act. Don't let a misunderstanding keep you apart.
Нет, я говорю, что ответ на такой вопрос может привести к недоразумению.No, I'm saying the answer to a question like that could lead to misunderstandings.
Обвинить вас в измене можно только по недоразумению.The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding
У тебя нет судимостей, может получится свести все к недоразумению.You don't have a record, so we can probably chalk this up to a misunderstanding.
...Маркировать обе стороны одинаково ошибочно, игнорировать факты истории и агрессивных импульсов империи зла, просто называть гонку вооружений гигантским недоразумением итакимобразомудалятьсебя изборьбы между правдой и ложью, добром и злом.... And label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and the aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle - between right and wrong and good and evil.
Ёто было недоразумением эпических масштабов.It was a misunderstanding of epic proportions.
Боже, я знала, что всё это будет одним большим недоразумением.God, I just knew this was all going to turn out to be one big misunderstanding.
Во-первых, то дело с шантажом во Флориде было большущим недоразумением, понятно?First of all, that whole blackmail business in Florida was a giant misunderstanding, okay?
Вообще-то, честно говоря, всё это было большим недоразумением.Um, actually, if I could be frank, This whole thing has been a big misunderstanding.
Давай просто будет думать об этом, как о недоразумении.Let's just think of it as a misunderstanding.
Мама сказала мне о недоразумении с Рождеством.Mom told me about the misunderstanding for Christmas.
Не стоит зацикливаться на этом небольшом недоразумении.I don't think we need to continue to dwell on our little misunderstanding.
О Боже! И теперь, когда я оповестил вас о недоразумении вы все еще продолжаете это.And now that l've made you aware of the misunderstanding, you're still continuing with it.
Полагаю, вы услышали о недоразумении с "украденной машиной".So, I'm guessing that you've heard about the whole "stolen car" misunderstanding.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'misunderstanding':

None found.
Learning languages?