Наука [nauka] noun declension

Russian
42 examples

Conjugation of наука

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
науки
nauki
sciences
наук
nauk
(of) sciences
наукам
naukam
(to) sciences
науки
nauki
sciences
науками
naukami
(by) sciences
науках
naukah
(in/at) sciences
Singular
наука
nauka
science
науки
nauki
(of) science
науке
nauke
(to) science
науку
nauku
science
наукой
naukoj
(by) science
науке
nauke
(in/at) science

Examples of наука

Example in RussianTranslation in English
" нас нет доказательств, что они существуют, но за ними стоит достаточно серьезна€ наука.We have no proof that wormholes exist, but there is plenty of solid science behind them.
" таким образом наука отправилась по одному из тупиковых путей в истории химии.And so it was that science went up one of the greatest blind alleys in the history of chemistry.
"... революционная наука биогенетика, которая буквально трансформировалась..."- The revolutionary science of biogenetics, which has literally transformed...
"Знаешь, иногда... наука — это как будто смотреть, как сохнет краска"."You know, man, sometimes... "science is literally like watching paint dry."
"Нет, наука дает ответ!""No, science is the answer!"
"Руссо на вопрос, как влияют науки и искусства на нравы людей, ответил:"To the question how sciences and arts affect people's morals, Rousseau answered: Negatively'."
- Биология и естественные науки.- Biological and life sciences.
- в здании науки.- _ - sciences building.
В средней школе, с уклоном в соц. науки.ln high school, the social sciences program.
Все науки - точные.All sciences are precise.
- Таких, знаешь, темных наук.- Yeah, you know, the dark sciences.
Бри Нэвинс училась на факультете компьютерных наук университета Дьюк.Bree Nevins attended Duke computer sciences. Interned for Casey 2009.
В последние годы XX века... был неожиданный и одновременный подъем... двух синергических политических и психологических наук.The later 20th century saw the fortuitous and simultaneous rise of two synergistic political and psychological sciences.
Во-первых, я доктор наук.First, I'm a doctor of sciences.
Да? Ну, если ты считаешь, что один год обучения в Институте мозга человека и когнитивных наук им. Макса Планка в Лейпциге, Германия это "поймать удачу за хвост" , то да.Well, if you consider a one-year fellowship to the Max planck institute for human brain and cognitive sciences in Leipzig, Germany,
Она раговаривала на девяти языках, писала сочинения, обучилась философии и наукам.She spoke nine languages, she was an author, she was trained in philosophy and the sciences.
У нас как-то маловато материала по полимерным наукам.We seem to be a bit light in the polymer sciences.
Я хочу сказать, очень разнообразен, и у некоторых этот значительный интерес к наукам, иногда хорошо осведомлен а иногда нет.I mean very varied indeed and for some, continuing interest in the sciences, sometimes a very well informed interest and sometimes not.
А что думает ваш сын - с его скептицизмом и новыми науками?And that some thinks your son - him, the skeptical, follower of the new sciences?
Думаю, что конкуренция идёт между науками и операциями.I'm picking up on the rivalry between sciences and operations.
Медбрат, техник, кто-то, кто занимался похоронными науками.A nurse, technician, somebody with a background in mortuary sciences.
Нужно идти в ногу с общественными науками,You have to with the social sciences.
Он владеет тайными науками.Quite skilled in the secret sciences as well
¬ науках о мышлении параллакс состо€л бы в том, что либо вы смотрите на ваш внутренний опыт, либо вы открываете шрам вы видите там нечто глупое, мозги, разве не так?In cognitive sciences, the parallax would have been either you look at your inner experience, or you open the scar, you see the stupid there, brains, no?
Высокий блондин, исключительный во всех смыслах. за исключением знаний в математике и в основных науках.Tall, blond, exceptional in almost every way, except for my knowledge of math and the basic sciences.
Как и в науках о жизни, биологии, один из этих классов?Like in life sciences, biology, one of those classes?
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме... Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта... Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Мы признаем, что ты эксперт в оккультных науках, Миллер...We recognize your mastery of the occult sciences, Miller...
" он, наверное, наиболее глубокий, неверо€тный, но все же тревожный во всей науке.And it's probably the most profound, incredible, yet unsettling concepts in the whole of science.
" скажите спасибо за это науке.And once again, you can thank science.
" € развиваю этот эффект систематично в философии, науке о мышлении.And then I develop this systematically in philosophy, cognitive science.
"Дорогой Леонард, ты правда отлично разбираешься в науке""Dear Leonard, you're really good at science.
"Зaнимaйcя нayкoй", твepдилa oнa, "Зaнимaйcя нayкoй", смысл заключается в науке.""Do science", she said, "Do science. Science makes sense."
" мир получил новую науку - химию.And the world had a new science - chemistry.
(То, что вы сейчас увидите - реальная история) Теперь, когда вы освоили науку, у вас есть возможность приобщиться к искусству.Now you've learned the science, now's your chance to learn the art.
- Возможно, мы воспринимаем науку немного по-другому.Perhaps we view science differently. - Do we?
- Думал, ты изучаешь науку.- I thought you were a science major?
- Значит, он или твёрдо верит в науку или...So he's either a firm believer in science or...
* Она ослепила меня наукой... ** She blinded me with science... *
* Она ослепила наукой... ** She blinded with science! *
* Ослепила меня наукой!* Blinded me with science!
*Ломать головы над этой наукой*♪ Heads on a science apart ♪

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

внука
grandson
набла
nabla
навка
thing
найра
naira
нанка
nankin
нарта
thing
науру
thing
наяда
naiad
немка
german woman
ненка
thing
нерка
red salmon
нивка
thing
низка
low
нитка
thread
ножка
diminutive of

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'science':

None found.
Learning languages?