- Забавно, что в крови королевы Виктории действительно произошла мутация. | - No, but the funny thing is, Queen Victoria actually did suffer a mutation of the blood. |
- Пигментная мутация? | A pigment mutation? |
49 минут после введения, генетическая мутация... стала визуально проявляться на конечностях субъекта. | 49 minutes after injection, genetic mutations... began to visually manifest on subject's extremities. |
А ещё там может находится заразная мутация. | For all you know, there could be a contagious mutation as well. |
Ах, germline мутация,как я и думал. | Ah, germline mutation. Just as I thought. |
Алекс, его мутации... будут только усугубляться. | Alex, his mutations... they'll only grow more and more grotesque. |
Бывают крайне редкие генетические мутации при которых гемофилия возникает внезапно, но такое количество жертв сразу - невозможно. | There are rare genetic mutations where haemophilia suddenly occurs but unlikely in these numbers. |
В 1993 году, компания под названием Вестин Лабс начала предлагать ДНК-тесты на мутации рецепторов фактора роста. | In 1993, a company called Westin Labs began offering a DNA test for mutations in the growth factor receptor FGR3. |
В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации. | Otherwise you could suffer irreversible mutations. |
В случае как этот, с таким ранним проявлением... мы хотели бы проверить на мутации. И это могло бы быть индикатором наследственной болезни Альцгеймера, которая... является редкой формой. | In a case like this, with the onset being so early... we would like to check for presenilin mutations that would be an indicator... of familial Alzheimer's disease, which is a rarer form. |
Вирусных мутаций не обнаружено. | No viral mutations detected. |
Внутренние сканирования не обнаружили причин генетических мутаций. | Internal scans haven't revealed anything about the genetic mutations. |
Гарольд, после 360 тысяч мутаций, она могла жить или умереть пытаясь, и она выжила. | Harold, 360,000 mutations, it would live or die trying, and it lived. |
Если у него Романо, это как минимум 5 генных мутаций. | If he's got romano's, He's got at least five gene mutations. |
И какие бы ни были причины этих мутаций, они не из космоса. | And whatever is causing these mutations is not from outer space. |
Потому что, на второй день инкубационного периода, все клетки подвергшиеся обратным мутациям порождают колонии ревертантов, как крысы, бегущие с корабля. | Because, by the second day of incubation, any cells that have undergone reversion mutations give rise to revertant colonies, like rats leaving a ship. |
Это относится только к мутациям симпатичным или невидимым, как у тебя. | Why is it always the pretty mutations, or invisible ones like yours. |
За последний час еще три пациента поступили с генетическими мутациями. | In the last hour, three more patients have come in with genetic mutations. |
Он экспериментировал с хромосомными мутациями, как у нас. | He was experimenting with chromosome mutations a lot like ours. |
! Нельсон, я открыл мутацию, мутацию, которая позволила бы нам улучшить человеческий разум. | Nelson, I discovered a mutation, a mutation that would allow us to augment the human mind. |
- Нет. - Похоже на пигментную мутацию. | No, It looks like a pigment mutation. |
- Похоже на... мутацию пигмента. | It looks like some kind of pigment mutation. |
Вы ввели генетические изменения, допускающие мутацию в существ без морали и этики. | You have introduced genetic changes that will alter the mutation into a creature without morals and without ethics. |
Запускаю нано-мутацию! | Begin nano-mutation. |
"Обильная волосатость"... Данный феномен обусловлен мутацией гормонов, что и приводит к обильной волосатости. | "Hypertricosis": hormonal hyper-secretion that produces a freaky hair growth... caused by a mutation in the Horripilous glands. |
-Мы имеем дело с мутацией. | We're dealing with a mutation here. |
10% населения обладают ТиКей-мутацией. | JOE: About 10 percent of the population has this TK mutation. |
Вы обладаете генетической мутацией моноаминоксидаза А или гена МАО-А, также получившего название ген воина, за его связь с агрессией. | You possess a genetic mutation: the Monoamine Oxidase A, or MAO-A gene. |
Габриель обладает редкой генетической мутацией что позволило имплантировать микрочип ему в мозг. | Gabriel possesses a rare genetic mutation that allowed us to implant a microchip in his brain. |