"Bite" на польском... означает молоток. | "hammer". |
"Бошевский" отбойный молоток, электрический, немецкая продукция высшего качества. | A Bosch sledgehammer, electric. Top German quality. |
"Вот кирпичи, раствор, унитаз, немного досок, гвозди, молоток, ковёр, стёкла"... | "Here's some bricks, some mortar, a lavatory seat, some wood, some nails, a hammer, |
"Когда я стану настоящим гонщиком, я хочу бить с такой же силой и постоянством, как молоток, и в таком же ритме". | "I want to be at the same constant as a hammer, with the same force, "and in the same time." |
"у меня есть латунь, есть молоток..." | Oh, I have brass within my bag My hammer's full of metal, |
"Пойдемте подыщем им молотки". | Let's go and find hammers for them." |
- Нам нужны молотки | - We're gonna need some hammers. |
... и достанем молотки. | ..and break out the hammers. |
А для чего все эти молотки и другие вещи? | So what are all these hammers for and stuff? |
Все взяли свои молотки? | Okay. Does everyone have their hammers? |
-Обойдёмся без молотков? | -Don't you use hammers anymore? |
Ага. Полно молотков и гвоздей, а вокруг монахи и ведеки. | Lots of hammers and nails surrounded by monks and Vedeks. |
Будто кучу молотков свалили мне на грудь. | Like a bucket of hammers being dumped on my chest. |
Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете? | Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want? |
Да, у молотков тоже есть свои способы применения. | Yes, hammers do have their uses. |
- Если убийцы, крушившие головы жертв молотками, а затем перерезавшие им горло, умрут в эйфории, то это не правосудие. | If the killers who smash their victims on the side of the heads with hammers and then slit their throats go out, in your own words, on a euphoric high, that is not justice. |
300 фунтов, а лицо - как сумка с молотками. | 300 pounds, face like a bag of hammers. |
Вот уже месяцами, рабочие ходят туда-сюда, постукивая молотками. | For months now those workers have been coming and going over there. Pounding away with hammers. |
Есть ещё люди которых надо привязать к стульям и забить молотками. | There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers. |
Из Руанды пришли сведения, что деревня Хуту была уничтожена. Мужчинам, женщинам и детям разбивали головы молотками, сбрасывали в яму и закапывали бульдозером. | The word from Rwanda is a Hutu village was destroyed- men, women and children, brains bashed with hammers, then thrown into a pit and bulldozed over. |
Не думаю, что речь идет о ножах и молотках, шеф. | I don't think he's talking about knives and hammers, guv. |
Откуда ты столько знаешь о молотках? | How do you know so much about hammers? |
( стук молотка ) | ( hammer pounding ) |
(стук молотка) | (hammering) |
- Черт, и молотка нет. | - If only I had a hammer. |
[грохот пневматического бурильного молотка] | [Jackhammer Rattling] |
В ширину четыре с половиной молотка. | It's four and a half hammers across. |
- По молотку новостей нет? | - No news on the hammer? - Nothing. |
Так как же кто-то внутри психиатрической больницы получил доступ к фигурному молотку? | So how does somebody inside a mental institution get access to a ball peen hammer? |
Этому молотку полагается медаль за боевые заслуги. | That hammer deserved the 'distinguished service order'. |
"Да тут все механическое, можно починить и молотком!" | "It's all mechanical, you can mend it with a hammer!" |
"то € вам сейчас и продемонстрирую... ..своим молотком. √отовы ? | As I shall now demonstrate... ..with my hammer. Ready? |
- Или молотком. | - Or a hammer. |
- Может, молотком по спине? | Somebody get my hammer! |
- Он спрашивает что ты делаешь этим молотком? | He wants to know what you're doing with the hammer. Excavating. |
- О молотке. | - A hammer. |
Арестуем кого-нибудь из списка "ты нам не нравишься", Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье. | Pull in someone from the "we don't like you" list, put their dabs on the hammer, charge 'em, whip it past the beak. |
В Ярде проверили отпечатки на молотке. | The Yard checked the prints on the hammer. |
Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну. | Talking about hammer and nails, looking to start a war. |
Её отпечатки были на молотке? | Were her fingerprints found on the hammer? |