"Просыпайся, Мать меланхолия, | "Wake, melancholy Mother, |
А затем пришёл мрак безнадёжности и ужасная меланхолия, которая преследовала меня, будто чёрный пёс, всю мою жизнь, пока я не встретил Эмили. | But it was supplanted by the return of that dark and morbid melancholy that followed me like a black dog... all my life... until I met Emily. |
В вашем облике слышится меланхолия, я нахожу ее интригующей. Хотя, скорее всего, это лишь интеллектуальная пустота. | There is a melancholy aspect to your looks that I find intriguing, but it's probably only mental vacancy. |
Видеть не могу мельничные колёса, у меня от них меланхолия. | Woyzeck, I can't see another mill wheel or I will get melancholy. |
До этого всё казалось не имеющим большого значения. Но чем ближе к линии фронта, тем больше растёт моя меланхолия. | Before, everything seemed unimportant... but as l get closer to the front, my melancholy lifts. |
- Он погрузился в меланхолию, как вы наверное догадались. | He has been melancholy as you might have supposed. |
Беллерофонт впал в меланхолию. | And Bellerophon became melancholy. |
Всегда нагоняет на меня меланхолию. | Always makes me feel a little melancholy. |
Наверное, я почувствовал меланхолию. | It's sort of melancholy |
Не люблю впадать в меланхолию. | I don't like melancholy stuff. |
Позже, я оглянусь на это и со светлой меланхолией напишу об этом в своем блоге. | I'll look back on it later in life and blog about it with bittersweet melancholy. |
Что-то между меланхолией и запором. | It is somewhere between melancholy and constipation. |