"В трюме заболел матрос. | "A sailor has taken ill below deck. |
"Я не матрос, я капитан." | "I am not a sailor, I'm a captain." |
- А вот и матрос. | And here's the sailor. |
- Всё в порядке, матрос? | It's all right, sailor? |
- Селия Джонсон... когда она роняла слезу, матросы кричали, | - Celia Johnson... got a bit tearful, the sailors would shout, |
-Извините, сэр, мы нанимались к капитану Трефезену в матросы, но мы не нанимались в самоубийцы. | I've got to be on "Angelique" Sorry sir, captain Trefethen hired us as sailors, not as suicides. |
¬ыходим в море, матросы. | Heading out to sea, sailors. |
Да, матросы были подлые. | I know, those sailors were mean. |
Его любимым местом был клуб на площади, с притоном в подвальном этаже, куда ходят матросы и туристы. | 'His favourite haunt was this club in Taksim. 'It had a hellhole in the basement where the sailors and the tourists went. |
"Позор наших солдат и матросов". | "The shame of our soldiers and sailors." |
-Слушаюсь, но на вашем месте я бы все-таки взял пару матросов для безопасности. | If I were you, I would take a couple of sailors for safety. |
Агент Кларк был частью совместной рабочей группы, расследующей озабоченность ВМФ на счет матросов на побережьях, которые занимаются преступлениями. | Agent Clark was part of a joint task force investigating the Navy's concern about sailors on shore leave engaging in criminal activity. |
Вам известно, что Вы убили трех матросов и уничтожили мой корабль? | Do you know you killed three sailors and destroyed my ship? |
Вы знаете, что она постоянно водит к себе разных мужчин?" "Нет", - ответил он. "Простых матросов и рыбаков", - говорит она. | "No" he said, "they come in, sailors, and fishermen too." And the Dr. looked queezy like he didn't want to hear any more, |
- Откуда бы еще взяться матросам? | How else they gonna get enough sailors? |
Дарить 4-долларовую немецкую любовь одиноким матросам - работа. | Giving $4 worth of german love to lonely sailors, that's a job. |
Или дарить любовь матросам. | Or give love to sailors. [upbeat music] |
предоставляет услуги, предназначенные матросам, ищущим острых ощущений. | provides a service that targets sailors looking for thrills. |
Кто-нибудь знает, что случается с матросами, пьющими ром? | Does anyone know what happens to sailors who drink rum? |
Она вовсю беседовала с матросами и докерами. | She's down there talking to sailors and dockies. |
Поэтому я не дружу с матросами. | - That's why I don't never do sailors. |
С матросами. | And with the sailors. |
Так же как те порно-журналы не означают, что я и правда начну разъезжать верхом на тигре и устраивать немыслимые оргии с какими-нибудь матросами. | Just like having those porn magazines doesn't mean I'm actually gonna ride around on a tiger performing unspeakable acts with sailors, probably. |
- Ќикифоров, матроса расстрел€ть. | Nikiforov, shoot the sailor. What? |
- В качестве матроса. | - As a sailor. |
Без матроса, верно? | Not with the sailor, right? |
Вчера самым удивительным в моей жизни была мечта о том, как Джерри изобьют до потери чувств три злобных матроса. | Yesterday the most exciting thing in my life was the thought of Jerry being beaten senseless by three sailors. |
Вы не должны выходить за эти веревки, не спросив разрешения дежурного матроса.Переведите! | You may not cross these ropes without asking permission from the sailor on duty. Translate! |
Капитан говорит матросу: | The captain says to the sailor: |
-Дедушка раньше был матросом. | -Grandpa used to be a sailor. |
... с тем никчемным матросом. | - Good-for-nothing sailor. |
А мне осталось тянуть лямку простым матросом. | And I had to slog on as a plain sailor. |
Да, и... Томас, ты был никудышным матросом и очень скверным солдатом. | Oh, and Thomas, you've been a slipshod sailor and a poor excuse for a soldier. |
Ее первый был матросом. | Her first, he was a sailor who was tattooed on his chest. |