"Мадемуазель, вообразите куб". | "Mademoiselle, imagine a cube." |
"Поставьте этот куб сюда". | "Put that cube in there. |
- Стальной куб был выдающимся? | - The cube was brilliant? |
А если мы увеличим его сейчас, тогда его размеры сломают куб. | What if we enlarged him now, and then use his size to break the cube? |
А люди смогут подходить прямо к окнам и разглядывать фигуры сквозь этот мутный стеклянный куб. | And people will be able to come to the windows in front... and see figures... through this hazy glass cube. |
"Если в вашем доме есть кубы, немедленно избавьтесь от них" | If there are cubes inside your house, remove them immediately. |
- Люди должны знать, что кубы опасны. | People have to know that the cubes are dangerous. |
В общем, Бог знает где Доктор кубы вообще ничего не делают... | So the Doctor's God knows where, the cubes aren't doing anything at all. |
В смысле, кубы появились месяцы назад. | I mean, the cubes arrived months ago. |
Дарксайд передает данные на эти металлические кубы. | Darkseid is transferring data to those metal cubes. |
В течение трех часов, у кубов появились тысячи аккаунтов в Твиттере! | Within 3 hours, the cubes had 1,000 separate Twitter accounts. |
Держитесь подальше от кубов. | Mwah! Keep away from the cubes. All right. |
Её судно просканировали несколько кубов, но ни один не приближался... сэр. | Her vessel was scanned by several cubes, but none approached her... sir. |
Кейт, нужно убрать человечество подальше от кубов. | Why would it be minutes, Kate? We have to get humanity away from those cubes. |
Но они разгромили - 15 кубов. | But they did it-- 15 cubes. |
А, все те люди, которые сейчас рядом с кубами, многие из них погибнут. | Ah, but all those people who were near the cubes, so many of them will have died. |
И я подзываю их к себе и просто обтираю их ледяными кубами, а они всецело-всецело этим наслаждаются! | I make there big huge ice cube blocks in our freezer, and I call them over to me, and I just rub them down with ice cubes. and they thoroughly thorooughly enjoy it ... |
Мы понаблюдаем за кубами. | We'll watch the cubes! |
Наблюдай за кубами. | Monitor the cubes. |
Ненадолго. Просто следить за кубами. | Keep an eye on the cubes. |
Двухмерные жители Плоскости не имеют никакого понятия о кубах, сферах, пирамидах, или о вашем покорном слуге. | These two-dimensional Flatlanders... have no understanding of cubes... spheres tetrahedrons... or yours truly. |
Что вы знаете об этих кубах? | What do we know about these cubes? |
Это с 18 до 24 в кубах, дружище | That's 18 to 24 in the cubes, pal. |
- И у куба есть стороны? | - This cube has sides? |
- Пришлите мне куба. | - Send in a cube. |
- У куба шесть сторон. | A cube has 6 sides. |
В обломках присутствуют тетрионные частицы, содержащиеся в атмосфере внутри куба. | There are tetryon particles in the debris consistent with the atmosphere inside a cube. |
Встретимся у... кухонного куба. | Meet me at... the kitchen cube. D'oh. D'oh. |
Жёлтая "шестерка" идёт к кубу. | The yellow tile here that says "Six" goes with the cube. |
Зелёная надпись "куб" к синему кубу. | The green cube goes with the blue shaped cube. |
Как только я сделал это и он выключил проклятую штуковину, я был более чем доволен и оставался кубом часы. | Once I did it, and he turned the infernal thing off I was perfectly content to stay a cube for hours. |
Мы три месяца следили за кубом боргов. Их судно вошло в трансварповый туннель. | After three months of tracking our Borg cube, the vessel entered a transwarp conduit. |
Они последние, кто контактировал с кубом. | They were the last ones to come in contact with the cube. |
Чтобы скомпенсировать это, борги проектируют поле структурной целостности перед кубом. | To compensate, the Borg project a structural integrity field ahead of the cube. |
Эту твердь мы называем кубом. | We call this solid a cube. |
-Мы в кубе, да? В таком же? | - And it's a cube, right? |
4/3р умножить на радиус в кубе? | What is the formula for the volume of a sphere? Four-thirds pi times the radius cubed. |
Дайте мне только 10 минут в кубе с Хуаном. | Just give me 10 minutes in the cube with Juan. |
Два в кубе. | Two cubed. |
Десантная группа всё ещё в ловушке на том кубе. | The away team's still trapped on that cube. |