Коробка [korobka] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of коробка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
коробки
korobki
boxes
коробок
korobok
(of) boxes
коробкам
korobkam
(to) boxes
коробки
korobki
boxes
коробками
korobkami
(by) boxes
коробках
korobkah
(in/at) boxes
Singular
коробка
korobka
box
коробки
korobki
(of) box
коробке
korobke
(to) box
коробку
korobku
box
коробкой
korobkoj
(by) box
коробке
korobke
(in/at) box

Examples of коробка

Example in RussianTranslation in English
" мен€ есть похожа€ коробка дома.I have a box like that at home.
" неЄ теперь мо€ коробка и собака!She now has my box and the dog!
"Жизнь, это как коробка шоколадных конфет," нет?"Life is like a box of chocolates," no?
"Одна коробка четыре гинеи.""To one deed box, four guineas. "
"Эта коробка собственность школы!"This box is school property.
"олько мы не можем продавать пустые коробки.But you can't sell empty boxes no matter what it does to the bowels.
"паковывает пачки корнишонов в коробки.Packing jars of gherkins into boxes.
'кирпичи, бетонные блоки,' 'мешки и коробки с землей или песком.'Bricks, concrete blocks, bags or boxes filled with earth or sand.
- ...коробки туда, и может займётесь чем-нибудь, ради всего святого, вместо того, чтобы пялиться на меня. Моррис?...boxes over here, and that's while you guys do something, for God's sakes, other than staring at me.
- А что там за коробки?- What kind of boxes?
"Почему ты не взял 5 разных коробок?" Ты это о чем?Then: "Why didn't you get 5 different boxes?"
- Где-то 60 коробок в подвале.About 6 more boxes in a basement.
- Да, он живет возле картонных коробок.- Yes, he's living out of cardboard boxes.
- Много коробок. И все с динамитом.- Boxes and boxes, all dynamite.
- Нам понадобится больше коробок.We're going to need more boxes.
Возвращаемся к шляпным коробкам?Go back to the hatboxes?
Всё, что нам нужно сделать, это разобрать эти коробкам, и найти оригинал письма "Отчаявшейся" к Артемиде.All we have to do is keep going through the boxes till we find Desperate's original letter to Artemis.
Всё, что от него нужно – это разложить с утра завтрак по коробкам.All he has to do is to prepare the food for the next day's lunch boxes That's all
Киллер убил жертву в собственной постели, расчленил труп в ванной, прибрался, в гараже разложил его по коробкам, а затем просто поставил коробки у соседей напротив, чтобы их забрали в благотворительный магазин.♪ ♪ The killer kills the vic in his own bed, dismembers him in the tub, cleans up, boxes him up in the garage and then just puts the boxes on the neighbor's curb for the thrift store to pick up.
Мы проходимся по коробкам до клиентов.We go through the boxes before the customers do.
- Пожалуйста поаккуратнее с этими коробкамиPlease handle those boxes with care.
4 гватемальца будут во вторник утром в 7:00 с коробками и скотчем.Four Guatemalans will be here Thursday morning at 7:00 with boxes and packing tape.
А я хотела, чтобы ты мне помог с коробками в зале.I want to help you with the boxes in the living room
А-а. Это все равно, что склад населенный коробками.Kind of like how a warehouse is inhabited by boxes.
Без сомнений, этот автомобиль - настоящее возвращение в форму компании, которая слишком долго оставалась в лузерах со своими "тоскливыми коробками".There's no doubt about it, this car is a real return to form from a company that has been stuck in a rut of dreary boxes for too long.
! Что? Там бесплатный Энджи Бенджи (герой одноимённого мультфильма) в некоторых коробках.There's a free Engie Benjy in selected boxes.
"Детектив Старк провел визуальный осмотр и установил, что в этих коробках было что-то противозаконное"."Detective Stark made a visual inspection And determined that the boxes were filled with crime."
"Что в коробках, папа"?"What's in the boxes, daddy?"
- Итак, ты роешься в старых коробках вместо того чтобы управлять своей авиакомпанией и пилотировать самолет?So you've been rummaging around in old boxes instead of running your airline and flying your planes?
- Наши вещи в подвале, в коробках.If you need anything look in the boxes downstairs.
"В коробке""In the box."
"В этой коробке смерть.""there is death In that box."
"Молочная осечка" с ее самоуничижительным названием. и удивительно мягким вкусом самая извиняющая из конфет в коробке.Milk Duds, with their self-deprecating name and remarkably mild flavor, are the most apologetic of the boxed candies.
"Мы все как в коробке""We are all boxed in"
"Нет, я хочу провести время в маленькой металлической коробке всё лето, наклонившись над кипящим котлом с варящимся мясом"."in a small metal box all summer, bent over a boiling cauldron of steaming, bubbling meat."
"Ќа шестой день в тайн" е мь_BAR_ нашл" коробку.On the sixth day, the box was discovered a secret chamber, hidden and protected everywhere.
"А" положила тебя в эту коробку."a" put you in that box.
"Бургер Кинг" на этой неделе представил новую коробку, которую дети могут носить как корону.Burger King unveiled a new kid's box this week, the children can also wear it as a crown.
"Введите идентификационную карточку". Говори в эту коробку.- Now speak right into this box.
"Вернуть коробку в течение 24 часов"."Return the box in 24 hours".
! Я был этим несчастным больным созданием с коробкой на голове.Because this poor, sick creature with a box on his head was me.
" весь этот процесс управл€етс€ коробкой электроники под крышкой, где обычно был бы двигатель.The whole process is controlled by a box of electronics under the bonnet where the engine would normally be.
(Барри) Ты не можешь снимать видео о джихаде с коробкой на голове.You can't do your jihadi video with a box on your head.
- Вы помните, на прошлой неделе вы спрашивали, что я делал с той странной коробкой?- You remember last week... you were wondering what I was doing with that strange-looking box?
- Да, коробкой попкорна.Yeah, in his popcorn box. Remember that?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'box':

None found.
Learning languages?