" вот по€вл€етс€ страшный крабовый коготь. | OK, here it comes, the dreaded crab claw. |
"коготь будет Слэш и зуб будет раздирать." | There cannot be a happy end for claw will slash and tooth will rend. |
- ... и коготь. | ..and a claw. |
- Плотоядный Геспероникус значит "западный коготь". Он плотоядный. | Hesperonychus, meaning western claw, carnivore. |
¬ы знаете, что бывает, когда крабовый коготь... | You know what happens when crab claw goes... |
"Злобная первая леди обнажает когти!" | "First catty bares claws"! |
"Матушка, какие у тебя большие когти"! | "'Mother... What big claws you have."' |
"Матушка,.. ...какие у тебя большие когти". | "'Mother what big claws you have."' |
"Медведица Гризли показала когти в гонке за Иллинойс". | "Grizzly mom in Illinois race shows claws." |
"Медвежьи когти". | Bear claws. |
- Не надо когтей! | Not the claws! |
- Нет. (рычание, скрежет когтей) | - No. (Bucky snarling, claws scraping) |
Ага, царапины или следы от когтей. | - Yeah, scratches or claws. |
Берегись когтей! | Watch out for the claws! |
Вроде как от... когтей. | Kind of like... claws. |
- Но он должен знать о леопардах и иметь доступ к когтям и шерсти леопарда. | - But he'd have to know about leopards have access to leopard claws and hair. |
- Он говорит с когтями! | It's talking to the claws. |
А здесь люди видели эту зеленую штуку с когтями и глазами и.. | And, you know, the people here saw this green thing with the claws and the eyes and-- |
Без рубашки и с когтями ты круче. | It's better with the claws and no shirt. |
Белоснежного Тито в сияющих доспехах и с боевыми когтями на фоне восходящей луны? | Some Tyto alba with gleaming armor and battle claws, the moon rising behind him? |
Бильбо хочет, чтобы я нарисовал как Росомаха кромсает цены своими несокрушимыми когтями. Ясно. | Bilbo wants me to draw a picture of Wolverine slashing prices with his adamantium claws. |
В когтях аксонов | Doctor Who Season 8 The claws of Axos 1 of 4 |
Или 20 лет в медвежьих когтях. | Or 20 years of bear claws. |
Она создаёт тщательно продуманную фантазию о "морщинах, когтях, клыках". | She's constructing this elaborate fantasy about wrinkles, claws, fangs. |
- У ящера не было когтя! | That lizard was missing a claw. |
В общем, само собой, я его стырил... этакая скидка в четыре когтя... и положил туда всё своё барахло. | So, naturally, I snatched it-- four-claw discount-- and moved all my stuff into it. |
Мисс, отойдите от "медвежьего когтя". | [Over loudspeaker] Miss, step away from the bear claw. |
У леденца шесть острых, как бритва, когтя, расправляющихся при ударе. | Sucker has six razor claws that expand upon impact: |
Это ящер! Без когтя! | Lizard toe minus one claw. |
- Ќет крабовому когтю! | - No crab claw! |
-Не борись с когтем. | - Do not fight the claw. |
А с когтем что? | Hey, how about a-a claw? |
На шее этой молодой женщины было довольно редкое ожерелье с когтем леопарда. | The young woman was buried wearing a rare leopard-claw necklace. |
Надеюсь, он никак не связан с этим когтем. | I hope it's not connected to this claw in any way. |
Он бьет тебя вот этим, шестидюймовым втягивающимся когтем, похожим на бритву, который находится между пальцев. | He uses co-ordinated attack patterns and he is out in force today. And he slashes at you with this a 6-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe. |
ƒаже в середине вспаханной области ѕэдди природа €вл€етс€ красной в когте ма€ка | Even in the middle of a ploughed paddy field nature is red in beacon claw |
Ты говорил ему о своем когте? | Did you tell him about your claw? |