Нужна кастрюля, а то не хватает. | We need a pan, but it is not enough. |
Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть глубокая кастрюля. | Please tell me you have a really deep pan, |
Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение. | You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid. |
У тебя есть кастрюля? - Пожалуйста. | Have you got a pan I can borrow? |
Это такая восточная коническая кастрюля. | It's one of those Oriental, sort of conical pans. - No, no, no. |
"Тащите миски и кастрюли! | "Pots and pans! |
"олько палочки, да старые кастрюли. | Just sticks and old worn-out pans. |
- А она постоянно трогает мои кастрюли. | - She wouldn't use my pots and pans. |
- В Кыргызстане есть только кастрюли и сковородки. | -There are barely pots and pans there. |
- Вис! Сначала твои кастрюли! | Wies, first your pans! |
Посмотрим, как Тейлор приготовит ужин без кастрюль и сковородок. | Well, let's see Taylor try and cook dinner with no pots and pans. |
У нас достаточно плит и кастрюль? | Do we have enough cooking stoves and pans? |
У нас еще есть миленький набор кастрюль. | We also have a fairly awesome set of nesting saucepans here. |
Я могу готовить, просто у меня нет кастрюль и сковородок. | I can cook, I just don't have any pots and pans. |
Вы можете бить по горшкам и кастрюлям в полночь. | You can bang pots and pans at midnight. |
Тебе не нужно обратно к кастрюлям? | Uh, saucepans to get back to? |
Я старалась держать Шивон на кухне, но она предпочитала автоматы Калашникова горшкам и кастрюлям. | - I tried to keep Siobhan in the kitchen, but she preferred scrubbing Kalashnikov's to pots and pans. |
Анна, позволь мне помочь тебе с этими кастрюлями и сковородками. | Oh, Anna, let me help you. All those pots and pans. |
Вернитесь на кухню и займитесь кастрюлями! | Go back to your kitchen and your pans! |
Во время ланча. Я помню на кухне сильно шумели кастрюлями. | I remember them banging the pans. |
Кто бы там ни был, скажи, пусть приведет подругу, а то я всю ночь буду греметь кастрюлями у тебя под дверью. | So you better tell whoever that was to invite a friend or I'm banging pots and pans outside your door all night. |
Ма, правда, потише с кастрюлями и сковородками. | Ma, really, with the pots and the pans. |
Давай, иди копайся в кастрюлях! | Just go and scrape out your pans! |
Не беспокойся о тех кастрюлях и сковородках, милая. | Don't worry about those pots and pans, honey. |
F1 - это скрипка Страдивари, а Nascar - стук по кастрюле деревянной ложкой. | F1 is a Stradivarius violin, NASCAR is banging a saucepan with a wooden spoon. |
Бросаю яйца в сковородку, мешаю мисо в кастрюле, выкладываю горячий рис, всё готово. | Drop the eggs in a frying pan Stir the miso in a pot Pile the rice in a server |
Вы сидели на этой кастрюле? | Were you sitting on that saucepan? |
Джес, ты готовишь фриттата в кастрюле? | Jess, are you cooking a frittata in a saucepan? |
Когда я был ребёнком мы привыкли делать вид, что мы были ковбоями которые едят у костра и мы хотели съесть его прямо из в кастрюле на плите. | When I was a kid, we used to pretend that we were cowboys eating around a campfire and we'd eat it right out of the pan on the stove. |
- Да. Они кладут 6 пуль в кастрюлю и раскаляют ее добела. | You put six bullets in a pan on an electric hotplate till they're red hot. |
- Просто уронил кастрюлю, всё нормально. | I dropped a pan; everything's all right. |
А ещё кастрюлю и чайник. | I bought a pan and a kettle too. |
Бабушка, давай поймаем раннюю пташку, ощипаем перья бросим в кастрюлю, приготовим и съедим! | Shall we catch an early bird, pluck the feathers throw it into the saucepan, cook and eat! - Where is it? |
В смысле, ты, конечно, потрогал более горячую кастрюлю, но он съел огромную свечку. | I mean, You did touch a hotter pan, but he ate a much bigger candle. |
Жертву ударили медной кастрюлей. | The victim was assaulted with a copper saucepan. |
Легенда гласит, что бабушка убила этой кастрюлей своего второго мужа. | WOMAN: Legend is, Grandma killed her second husband with that pan. |
Потому что я перебила ему колени кастрюлей пока он спал. | Because I broke his knees with a pan while he was sleeping. |
Ты снова махал кастрюлей, так, Бернард? | You've been flailing again with your frying pan, haven't you, Bernard? |