"спровоцированный сердечный приступ", "сахарный диабет", "инсулин". | "induced heart attack," "diabetes," "insulin." |
- Забыла взять инсулин. | -I forgot to take my insulin. |
- Метформин и инсулин, правильно? | Metformin and insulin, right? Yes. Anything else? |
- Ну, он прикратил принимать инсулин. | Well, he stopped taking insulin. |
- Ты бы меня остановила. Здесь твой инсулин... | Your insulin is in here. |
- Нет,. нет, не надо инсулина... это просто усталость от перелета... | - No, no, no insulin... it's just jet lag... |
- Повышенные уровни инсулина в крови. - Тогда они должны быть очень высокими. | High insulin levels in his blood. |
- синусовый ритм. - Я кому сказал? 2 кубика кальция, 2 кубика Д-50 и десять единиц обычного инсулина внутривенно. | - Push two of calcium, two D50 and ten units of regular insulin IV! |
10 единиц инсулина sub q, внутривенно... Все еще падает. | Ten units of insulin sub-Q, an I.V. push D-50. |
10 кубиков инсулина внутривенно, ампулу Д50, ампулу бикарбоната натрия и альбутерола. | 10 of regular insulin I.V., an amp of d50, An amp of bicarb, and some albuterol stat. |
Другими словами, если я могу улучшить мой "VO2 max " И мою чувствительность к инсулину, я, наверное, проживу дольше. | 'In other words, if I can improve my VO2 max 'and my insulin sensitivity, I will probably live longer.' |
Избыточный жир связан с развитием диабета II типа и резистентностью к инсулину которых вы хотите избежать. | These are related to the development of type II diabetes and insulin resistance which is something you want to avoid. |
Моя чувствительность к инсулину улучшилась на 23%. | 'I ended up with an overall improvement in insulin sensitivity of 23%. |
Сначала тестируется моя чувствительность к инсулину. | 'The first is my insulin sensitivity.' |
Что касается меня, я не реагирую на аэробные упражнения и это грустно, но моя чувствительность к инсулину улучшилась, и это здорово, потому что я не хочу стать диабетиком, как мой отец. | And as for me, well, I may be a non-responder when it comes to aerobic fitness, which is a bummer, but my insulin sensitivity did improve, which is great because I do not want to become a diabetic like my dad. |
(Стоун) Шприцы с инсулином... с отпечатками пальцев Вашего клиента, найдены в её ванной. | An insulin-encrusted syringe... with your client's fingerprints on it, found in her bathroom. |
- Почему бы тебе не пойти и... не уколоться инсулином? | - Why don't you go outside and...take a shot of insulin |
Если будут основания считать, что причиной смерти явилось отравление инсулином, да. | If there were evidence that the cause of death was insulin poisoning, yes. |
Не считая эпизода, когда Хауз за твоей спиной вырубил пациентку, накачав её инсулином и колхицином. | Except for the part where House went behind your back and KO'd the patient with insulin and colchicine. |
Они заполнены инсулином. | It's coated with insulin. |
- В баре она спрашивала о моем инсулине. | -ln the pub she was asking about my insulin. |
Ваш Мистер Кейс сидел на инсулине. | Your Mr. Keyes was swimming in insulin. |
Какая разница, эти диабетики ведь все сидят на инсулине. | Don't know why those diabetics are all hung up on insulin. |