"Французский актер и драматург, входивший в труппу Бежар"? | This French playwright and actor joined the Bejart troupe... |
- Так вы драматург? | - So you're a playwright? |
А я не буду молчать. Я вам прямо скажу, что Джеффри Арчер - величайший английский драматург со времен... | Yeah, well, I'm going to come right out and say it's a, you know, that to me, Jeffrey Archer is the finest playwright this country has turned out since... since William Shakespeare. |
А, это тот молодой драматург, В "'Искусство и Досуг"? | The young playwright I've been reading about in Arts Leisure? |
Боже, так странно находится в помещении, где каждый человек в помещении - драматург. | Boy, it's just so weird to be in a room where every single person in the room is a playwright. |
- А теперь и драматурги. | And playwrights now. |
Или "драматурги, писатели и прозаики"? | Or, "playwrights, essayists, and novelist"? |
Поэты и драматурги росли здесь как грибы. | Poets and playwrights seemed to bubble from this town. |
Поэты, драматурги, новеллисты, | Poets, playwrights, novelists, |
Поэты, музыканты, актеры, драматурги. | Poets, musicians, actors, playwrights. |
Никаких драматургов. | No playwrights. |
Все эти 8 напряженных недель я была окружена замечательными романистами, поэтами и драматургами. | Well, for eight intense weeks, I was surrounded by brilliant novelists and poets and playwrights. |
Все эти восемь напряженных недель я была окружена замечательными романистами, поэтами и драматургами. | Well, for eight intense weeks, I was surrounded by brilliant novelists and poets and playwrights. |
Мы почувствовали себя настоящими драматургами, и наш приезд сюда наполнился смыслом. | It made us feel like proper playwrights and it made coming all the way here make sense. |
Что вы думаете об этих необычных молодых драматургах? | All these young queer playwrights, what do you think of them? |
"Когда Адама Уивера, драматурга-вундеркинда, спросили, на чем базируется его следующая пьеса, он лаконично ответил, что эта пьеса о его бывшей, маленькой девчушке из пригорода, с которой он порвал". | "When Adam Weaver, the wunderkind playwright, was asked what his next opus was based on, he succinctly said, a play about my ex, a diminutive, suburbanoseur who I broke up with." |
Волшебные слова для для беспокойного разума драматурга. | Magic words for the playwright's fevered mind. |
Да, у вас было своё сотое, как у драматурга. | Yes, you had your one-hundredth, as playwrights do. |
Джо ДиМаджо был женат на Мэрилин Монро которая позже стала женой драматурга Артура Миллера, автора пьес "Смерть коммивояжера", "Суровое испытание" и "Вид с моста". | Joe DiMaggio was married to Marilyn Monroe, who was also married to Arthur Miller, the playwright, who wrote Death of a Salesman, The Crucible. |
Доедем на метро до Сохо и зайдем выпить в модный гей-клуб Уэст-Энда до того, как посмотреть постановку крутого драматурга, предпочтительней с ругательством в заголовке. | 'We get the Tube into Soho 'and go for drinks in a fashionable gay bar, 'before catching a play by a hip playwright, 'preferably with a swearword in the title. |
А не драматургом и не модельером? | Right, not maybe a, a playwright or a fashion designer? |
Бен Джонсон преуспел в своем желании. Он был признан известнейшим драматургом того времени, став в Англии первым поэтом лауреатом. | Ben Jonson succeeded in his desire to be the most celebrated playwright of his time, becoming England's first poet laureate. |
К 1592 году Шекспир был уже актером и драматургом. | By the year of 1592 Shakespeare was already an actor and a playwright. |
Моя подруга Миранда встречалась с Томасом Джоном Андерсоном... перспективным молодым драматургом. | My friend Miranda was dating Thomas John Anderson... an up-and-coming New York playwright. |
Он был драматургом и композитором. | He was a playwright and composer. |
Ты умоляла меня дать написать тебе статью о новом драматурге. | You begged me to let you do a story on a hot new playwright. |