"Мы посмотрим сейчас, чей грузовик самый быстрый". | "We shall now see whose lorry is the fastest. |
"ы захватил мой грузовик, € потер€ла работу из-за теб€, мен€ преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс€, € тебе довер€ю! | I saved you from the lorry. you're not something very special. I'm opening it. |
- Вы вели грузовик.. | - Driving a lorry.. |
- Смотри, смотри грузовик. | Look, look at the lorry. |
- Это ваш грузовик? | - It's your lorry? |
... Мы превратили наши грузовики в дома. | '.. We turned our lorries into houses.' |
...там, где грузовики, тракторы, лошади... и стариками. | ..with the trucksand the lorries and the horses and the old people. |
Trucks are lorries. Грузовики- это грузовики. (Разница между британским английским и американским английским) | Trucks are lorries. |
Вам бы понадобились грузоподъемники и грузовики для этого. | It's heavy. You'd need forklifts and lorries, |
До этого они носились туда-сюда, сумасшедшие, как грузовики. | Before, they were running around mad as lorries. |
"Вы должны построить мост через реку, который должен выдержать вес ваших грузовиков." | "You're going to build a river bridge which is strong enough "to support the weight of your lorries." |
-Да оставьте вы политику. -Не перебивай. Другими словами у них тысячи полей, коров, рабочих, грузовиков... | In other words, they have thousands of fields, cows, workers, lorries... |
А на следующей неделе у нас будет, по сути, больше грузовиков, так как мы побывали в Америке для испытания нескольких масл-каров. | And next week we have more lorries on, in fact, because we've been to America to test some muscle cars. |
Исходя из сказанного, нам потребуется приблизительно 150 грузовиков, чтобы вывезти одежду евреев. | On top of that, we need about 150 lorries to take away the Jews' clothing. |
Как председатель комитета "зелёных" я заявляю - мы не дадим зелёный свет бетону, вонючим выхлопным газам, рёву грузовиков. | As chairman of the green committee, I say we'll never give way to concrete, stinking exhaust fumes, the roaring of lorries. |
"и Америка, люди любят украшать и придавать индивидуальность своим грузовикам". | In less developed countries, such as Australia and America, people like to decorate and personalise their lorries. |
Просто, мне гораздо интереснее копаться с грузовиками, моторами, тракторами. | I'm not gay or owt. But I'm just, you know, I'd rather play with lorries and tractors and engines. |
И мы должны были бы сделать все это в грузовиках, которые, в самом начале, действительно не работали должным образом. | And we'd have to do it all in lorries which, right at the start, weren't really working properly. |
Кучу людей увезли в грузовиках. | Scores of people were driven away in lorries. |
Мы скажем, "Я не знаю, мы гонялись на грузовиках." | We'll have to go, "I don't know, we were racing lorries." |
Но сначала, нам нужно было туда добратся и это значит проехать всю Бирму на грузовиках которые мы купили через интернет за несколько сотен фунтов | But first, we have to get there. And that means driving all the way across Burma in lorries that we bought from the Internet unseen for a few hundred quid. |
Первая - несмотря на значительное преимущество Советов по воздуху, из аэропорта, который пока еще в наших руках, другой - на грузовиках до порта Пилау. | The first one - despite Soviets' considerable advantage by air, from the airport, which is still in our control, or by lorries to Pilau harbour. |
"В попытке доказать нам, что "горячие хэтчбеки" безопаснее наших машин, продюссеры попросили Стига сесть за руль Citroen AX GT, который притянут специальным тросом в бок грузовика со скоростью 80 км/ч". | 'To try and show us that hot hatchbacks are safer than our cars, 'the producers asked The Stig to get into a Citroen AX GT, 'which would then be dragged by a special cable into the side of a lorry at 50 miles an hour. ' |
"Вам необходимо продемонстрировать свои навыки вождения грузовика," "устроив силовое скольжение на..." | You must now demonstrate your lorry driving skills by power sliding your trucks around... |
-Смотри, нам лучше выйти из грузовика. | -Is something wrong? -Look, we'd better get clear of the lorry. |
В том, что водителя грузовика? | Is that the lorry driver? |
Водитель грузовика тебя соблазнил? | Did the lorry driver take advantage of you? |
- Он прицепился к вашему грузовику,это запрещено,к тому же сейчас комендантский час. | Hanging on to the lorry. And there's a curfew. |
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь. | 'Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.' |
Он прикручен к ***** грузовику, но не обращайте внимания. | It's bolted onto a BLEEP lorry but never mind that. |
Подъём - то что нужно спортивному грузовику с протекающим радиатором. | This climb is exactly what you need in a lorry with a leaky radiator. |
Помнишь, как я прижал того пацана к грузовику, за то, что он наступил на мой талон на скидку в "Топ-шопе"? | Remember when I pushed that kid in front of a lorry cos he was on my Topshop voucher? |
Возможно самым необычным был случай с Сирийским грузовиком, перевозящим люксовые машины из Турции в Гибралтар который был направлен в район Гримсби, за 1.600 миль от его пути. | Perhaps the most extreme was a Syrian lorry transporting cars from Turkey to Gibraltar who was diverted to the Grimsby area, 1,600 miles out of his way. |
Зачем ты припарковал её за грузовиком? | Why did you leave it parked behind a lorry? |
Как там вышло с грузовиком? | How did it go with the lorry? |
Мне неловко быть первым европейцем здесь со спортивным грузовиком, на капоте которого красуется розовый мишка. | I am embarrassed to be the first Westerner in here and I'm driving a sports lorry with a pink teddy bear on the front. |
Не могу с уверенностью назвать это грузовиком. | Don't really call that a lorry. |
"Вскоре, Джеймс ощутит вкус езды на моем спортивном грузовике." | 'Soon, James was getting a taste 'of what the ride was like in my sports lorry.' |
-Я не удивлён. В твоё-то грузовике. | I'm not surprised in your lorry. |
Вам троим лучше остаться в грузовике. Я попробую вывести нас. | You three had better stay out of sight in the lorry. |
Все эти ингредиенты были или приготовлены или охлаждены или все вместе и транспортированы миля за милей в рефрижераторе на грузовике, прежде чем они были собраны в сэндвич. | All of these ingredients were either cooked or cooled or both and driven mile after mile in a refrigerated lorry before they were assembled into a sandwich. |
Его документы по делу прибудут позже на грузовике! | His case notes will be round later in a lorry! |