- Вы бы хотели иметь гарем? | - Wouldn't ya like a harem? - We'll make you feel like a king. |
- Поиграем в гарем. | - Let's play harem |
- Потребуется весь гарем. | It'd take the whole harem. |
А у тебя, я вижу, маленький гарем? | Got yourself a wee harem going here, now, don't you, eh? |
Аи, яй, как раз сегодня в наш гарем привезли одну девушку. | Ay, yay, just today we brought a new girl to our harem. |
- И гаремы, да? | - And harems, hmm? |
Арабском принце у которого были небольшие гаремы. | Arab princes have had smaller harems. |
Для вас это, наверное, в диковину – наши родословные, гаремы. | Oh, we must seem so exotic to you, with our bloodlines and our harems. |
Женщин запирали в гаремы ... Древняя ... Очень древняя ... | The ladies locked up in harems E Old EVery old E |
Мечети, замки, тайные сады, гаремы... | Mosques, castles, secret gardens, haremsE |
Погоди. У меня будет пара гаремов и три-четыре жены. | And I'm gonna have a couple of harems, and maybe three or four wives. |
Вы хотите сказать - гарема? | Oh, the harem, you mean. |
Его положение обеспечивает верность целого гарема самок, и они следуют рядом, когда самец путешествует по пустыне в поисках пищи и воды. | His rank earns him the loyalty of a harem of females and they follow him closely as he travels across this desert searching for foof and water. |
Жемчужина твоего гарема, Гюльджан, похищена. | The pearl of your harem, Guljan, has been kidnapped. |
Звезда твоего гарема, Гюльджан, умирает! | The star of your harem, Guljan, is dying! |
Она одета, как наложница из гарема, а вокруг нее множество подушек. | She's in a flowy, white harem dress, and there's pillows everywhere. |
ƒумал, вернетс€ јбдулла к гарему. | I waited for Abdullah to come back for his harem. |
Если мы не предъявим обивинения, тогда он вернётся К своему подростковому гарему в ближайшие несколько часов. | If we don't charge him, then he's going to be back with his teen harem in the next few hours. |
Ну так, может, я могу присоединиться к гарему? | Right. Well, maybe... I can join his harem. |
Скажи своему гарему продавщиц и моделей, | Tell your harem of shopgirls and models that you're seeing someone. |
Я присоединюсь к гарему через минуту! | I'll join the harem section in a minute. |
Знаешь, ты никогда не рассказывала об этой истории... с королевским гаремом. | You know, you never did explain that whole... Royal-harem thing. |
И место, где живут жены, называется гаремом. | And the place where the wives live is called a harem. |
Эта идея Эрика... с гаремом весьма недурна! | That harem thing... Éric is good ! |
Я слышал, как ты насмехался надо мной перед своим тошнотворным гаремом. | I heard you ridiculing me in front of your loathsome harem. |
и посылает свою дочь заведовать гаремом проституток, как отправил бы ее руководить девичьим пансионом. | and sent their daughters to run harems as if they were girls' schools |
- В твоём гареме? | You and your harem? |
А слухи разносятся как срамная болезнь в турецком гареме. | I spread it like a venerable disease in a Turkish harem. |
А слухи разносятся, как срамная болезнь в турецком гареме. | I spread it like a venerable disease in a Turkish harem. |
Аста К. хотела бы жить в гареме и работать на кухне. | Asta K would like to be part of a harem and work in the kitchen. |
Будь то жизнь в гареме или... бегство от дикарей с факелами в руках. | Whether they involve harems, or being hunted through the jungle by torch-bearing natives. |