Есть кое-что что я хотел быт сказать тебе. | There's something I have to tell you. |
Мы хотим чтобы ты подумала о совместном проживании, так мы сможем разделить родительские обязанности, быт, всё остальное. | We want you to think about moving in with us so we can share parenting, households, everything. |
Стерлинг Арчер может быт кем угодно, но не... | Sterling Archer may be many things, but he's not... |
Это то, что быт не хотел услышать. | This is something you don't want to hear. |
Место где продают предметы старого быта. | A place where they sell old things. |
Предметы быта. | Household things. |
Так много пар распадается от долгого совместного быта. | So many couples that break up over the home life-work life thing. |
Этот значок, то единственное, что отделяет меня от быта цыган, костюмчик. | That medallion is the only thing separating me from being a gypsy, suit. |
Клингонцы не особо заморачиваются по быту. | Domestic things. They're not domestic people, the Klingons. |
Но ей нужны другие люди, нужно помогать ей. Вивьенн занималась бытом. | But she needs other people to do things for her if not necessarily with her. |
Забочусь о быте, чтоб он мог сосредоточиться на своей работе. | I take care of the day-to-day things so he's free to focus on his work. |