Немедленно катапультируйте все капсулы. Быстрее включайте лазеры! АТ-поле? | The water level of the oceans increased dramatically, the Earth was thrown off its axis, and new, devastatingly abnormal, weather patterns were spawned. |
Если все, что существует, от божественных созданий из всех галактик, во все еще расщиряющейся Вселенной, до тебя и меня, являлось частицей, меньшей чем атом, откуда тогда вся эта масса и материя произошла? | If everything there is, from all the heavenly bodies, in all the galaxy's still expanding universe, To you and me was one smaller than this single atom, where did all this mass and matter come from? |
Каждый атом во вселенной содержит определенное количество энергии, запертой в нем. | Every atom of matter in the universe has a certain amount of energy locked inside it. |
Я полагаю, что это полное удвоение материи. Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые. | I propose a complete duplication of matter - a situation where every single atom, every molecule here, is duplicated here, except that it's in reverse. |
√ейзенберг интуитивно почувствовал, что все человеческие попытки визуализировать атом, смоделировать его на знакомых изображени€х, всегда будут обречены на неудачу. | Heisenberg felt in his bones that all human attempts to visualise the atom, to model it with familiar images, would always fail. |