" когда путешественник во времени отправитс€ в путь, он отправитс€ по направлению к будущему, как этот автомобиль. | So when the time traveler goes, he goes always toward the future, like this car. |
"Superleggera" означает "сверх легкий", так же означает что этот автомобиль меньше, чем 1.360 килограмм, | "Superleggera" means "superlight," which means this car is less than 3,000 pounds, the lightest of all the Lamborghinis. |
"Да, это замечательный автомобиль, но смогу ли я посадить свой вертолет на него?" | "Yes, that's a remarkable car, but could I land my helicopter on it?" |
"Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю." | "James, I give you my word, I will not drive your car fast at all. " |
"Зачем ты купила это", потому что это дорогой автомобиль. | "Why did you buy that," because it's an expensive car. |
"Доказав, что наши автомобили безопаснее "заряженных хэтчбеков", мы продолжили дальше и в скором времени оказались в очень особенном месте". | 'Having proved, as a team, that our cars are safer than hot hatches, 'we continued onwards and soon, we were in a very special place. ' |
"Дорогой, Top так называемый Gear, почему вы никогда не тестируете доступные автомобили, которые нормальные люди покупают и водят? | "Dear Top so-called Gear, why do you never test the sort of "affordable cars that normal people are likely to buy and drive?" |
"И даже если Британские автомобили ужасны..." Что на самом деле не так. | "And even if British cars were terrible... " Which they're not. |
"К сожалению, путешествие по волнам моей памяти было прервано продюссерами, которые сказали, что мы должны добраться до заправки, где они протестируют наши автомобили на водостойкость". | 'Sadly, my trip down memory lane was interrupted by the producers, 'who said we must go to a petrol station where they would test our cars' waterproof-ness. ' |
"Кукуруза и автомобили", это наш девиз. | "Corn and cars", that's our motto. |
"О-у, и масса автомобилей остановились на синий на Гарви Авеню. | "Oh, and lots of cars stopped at a blue light on Garvey Avenue. |
- Сколько вы продали автомобилей? | - How many cars did you sell? |
- Слишком много теперь автомобилей. | Too many motorcars now. Of course. |
- Ты думаешь, что помоешь пару автомобилей и Эммет вдруг захочет играть на фестивале? | - You think you wash a couple cars and Emmett will suddenly want to play the festival? |
- Это для разрисовки автомобилей, стен. | - It's for airbrushing cars and walls. |
- Вернемся к автомобилям? | Shall we get back to cars? |
Ferrari - давайте вернемся обратно к автомобилям. | Ferrari - let's get it back to cars. |
А всё из-за вашей любви к старинным автомобилям, из-за этого нам пришлось имплантировать вам в череп серебряную пластину. | You and your vintage cars... We had to replace part of your skull with a silver plate. |
Вообще-то,когда вы используете термин "эко" , чаще всего это относится к экологически чистым автомобилям и домам. | Actually, when we use the word, eco, it is useless calling cars eco cars or houses eco houses. |
Вы, наверное из тех девиц, которые дают собачьи клички своим автомобилям. | I think you must be the sort of girl that gives motor cars pet names. |
- Он владеет 187 автомобилями. | The guy holds 187 cars. - 187 car? The man is näennäisostaja . |
- Так вы зарабатываете на жизнь автомобилями? | - So do you make a living out of cars? |
- Я знал, что есть парни, как вы, которые ухаживают за этими автомобилями. | I knew there were chaps like you. You know. Keeping up these old cars. |
А теперь давайте познакомимся с автомобилями, на которых мы поедем. | So now let's meet the cars we'll be using. |
В этом случае, Вы возможно захотите изменить название компании на Temple Management, потому что, он завладеет этим офисом и Вашими автомобилями и любым имуществом, | In which case, you might want to change the name of the company to Temple Management, because he will own this office and your cars and every asset |
- Он нихера не знает об автомобилях. | - He doesn't know jack about cars. |
- Тебе не кажется скучным трястись в этих древних автомобилях? | Won't it be awfully boring. Racing about in these old cars? |
900,000 одноких людей добираются на своих автомобилях каждое утро они едут на работу и размышляют почему постоянно пробки. | 900,000 single people get in their cars every morning they drive to work and they wonder why there's gridlock. |
Cornell said: "That's because they're packaged properly. Теперь, если мы упакуем людей в автомобилях таким-же образом... Now, if we packaged people in cars the same way мы сможем снизить число покалеченных." ...we could reduce the breakage." | Now, if we packaged people in cars the same way we could reduce the breakage." |
А потом нам сказали сообщить о наших автомобилях на завод Lotus в Норфолке, где, как обычно, нам устроят сорвенование. | And then we were told to report with our cars to the Lotus factory in Norfolk where, as usual, we would be given some challenges. |
"Несколько минут назад..." "...полицейский запрыгнул в автобус..." "...из движущегося автомобиля." | Minutes ago, a Los Angeles police officer boarded the bus... by jumping onto it from a moving car. |
"Ну, а я захватил дверцу автомобиля, так что если мне будет жарко, то я открою окошко." | "Well, I brought a car door, so if I get hot, I can roll down a window." |
( закрывает двери автомобиля ) | ( car door closes ) |
(громкоговоритель) Все, что вам нужно в багажнике автомобиля. | 'What you need is in the trunk of the car.' |
(доноситься звук старого автомобиля) | (antique car horn blaring) |
" это был коммунистический ответ нашему собственному народному автомобилю ћарк 1 артина ак и следовало ожидать, москвич был очень дешевым, всего 679 фунтов. | And it was Communism's response to our very own people's car, the Mark I Cortina. And as you'd expect, the Moskvitch was very cheap. Just £679. |
"так в этом году, мы решили присудить награду автомобилю, который делает вещи лучше, чем автомобили, которые сто€т намного больше. | So this year, we decided to award the award to a car that does things better than cars which cost a lot more. |
Ђ автомобилю лидера оммунистической партии "талии ѕио Ћа "орре...ї | [TV] The car of the regional secretary of the PCI |
Ќо мы присудили окончательный приз Top Gear автомобилю за 35,000 фунтов ќн прибыл сюда и разорвал в пух и прах Bugatti Veyron за 1 миллион фунтов. | But we've awarded the ultimate Top Gear prize to a £35,000 car that came here and smashed the Bugatti Veyron's £1 million face in. |
Босс, частичный номерной знак, который сообщил нам Вэнс, принадлежит угнанному автомобилю. | Uh, boss, partial plate Vance gave us belongs to a stolen car. |
"Утром второго ноября водитель потерял контроль над автомобилем водитель не был пристегнут пассажир-женщина утонула в озере вместе с автомобилем... " | "In the early hours of November the second a driver lost control the driver was not wearing a seatbelt... The female passenger sank with the car in the lake and drowned." |
"Эксплуатационная недееспособность!" Звучит как что-то что могло бы произойти с вашим автомобилем! | Operational Exhaustion. Sounds like something that might happen to your car. |
- ... ушедшего от погони, когда полицейская машина столкнулась с автобусом и автомобилем | - ... turned hectic today when a police vehicle collided with a bus and a parked car |
- А что будет с автомобилем? | - (Clare) What'll happen to the car now? |
- Мой отец никогда не владел автомобилем. | Mmm. My father never owned a car. |
- Великолепно. - Waltz и Teager в автомобиле патруля ... | Wallace and Teague are in the patrol car. |
- Вы сообщали об угнанном автомобиле? | Did you report a stolen car? |
- Как в автомобиле? | Like in a car? |
- Мэтт ЛеБлан, быстрейшей звезде в нашем бюджетном автомобиле. | Matt LeBlanc, the fastest star we have ever had in our reasonably priced car. |
- Объедьте с ним вокруг на автомобиле. | -Take him around in the car. |