Отслеживать [Otslezhivat'] (to monitor) conjugation

Russian
imperfective
39 examples
This verb can also mean the following: trace.
This verb's imperfective counterpart: отследить

Conjugation of отслеживать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
отслеживаю
otslezhivaju
I monitor
отслеживаешь
otslezhivaesh'
you monitor
отслеживает
otslezhivaet
he/she monitors
отслеживаем
otslezhivaem
we monitor
отслеживаете
otslezhivaete
you all monitor
отслеживают
otslezhivajut
they monitor
Imperfective Imperative mood
-
отслеживай
otslezhivaj
monitor
-
-
отслеживайте
otslezhivajte
monitor
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
отслеживал
otslezhival
he monitored
отслеживала
otslezhivala
she monitored
отслеживало
otslezhivalo
it monitored
отслеживали
otslezhivali
they monitored
Conditional
отслеживал бы
otsležival by
He would monitor
отслеживала бы
otsleživala by
She would monitor
отслеживало бы
otsleživalo by
It would monitor
отслеживали бы
otsleživali by
They would monitor
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
отслеживающий
otsleživajuščij
one who monitors
отслеживавший
otsleživavšij
one who monitored
отслеживаемый
otsleživajemyj
one who is monitored
отслеживанный
otsleživannyj
one who was monitored
отслеживая
otsleživaja
monitoring
отслеживав
otsleživav
while monitoring

Examples of отслеживать

Example in RussianTranslation in English
- Наготове будет спецназ, будем отслеживать срочные вызовы.I say we get CO19 ready, monitor the emergency lines.
А теперь, если я нажму на одну... я могу отслеживать назначения беспилотника в режиме реального времени.Now if I click on one... I can monitor the drone's function in real time.
Без Давины мы не сможем отслеживать Действия наших ведьмWithout Davina, we can no longer monitor the activity of our witch neighbors.
Браслет позволит нам отслеживать вас по GPS.The tag allows us to monitor you at all times by GPS.
Вам больше не требуется отслеживать мои импульсы.You're not longer required to play hall monitor to my impulses.
- Я отслеживаю ваши радиопереговоры.I monitor your radio communications.
- Я отслеживаю тахикардию.I'm monitoring for tachycardia.
Босс, я отслеживаю звонки с сотового Коллинза.Boss,I've been monitoring Collins' cell phone activity.
Или ты забыл что я отслеживаю твои кредитные карты, как и Гвен?Or did you forget that I'm monitoring your credit cards and Gwen's, too?
Но дело в том, что Сиднор носится в мыле за парой болванов, а я отслеживаю звонки.But the truth is, I'm running Sydnor ragged just staying on a couple of mopes and monitoring calls.
Бобби, ты сидишь в Конторе и отслеживаешь ситуацию.DADDY: Bobby, I want you monitoring the situation overnight.
Отдел Ай-Ти сказал, ты отслеживаешь все компьютеры в Дейли Плэнет.The i.T. Department told me you've been monitoring Everything that happens on the daily planet computers.
Я в курсе, что ты отслеживаешь моё эмоциональное состояние.Oh, I'm well aware of how you all monitor my emotional state.
Алан, правительство отслеживает поисковые запросы в интернете.Um, Alan, the government monitors Internet searches.
Верно, потому что ФБР отслеживает крупные продажи этих ёмкостей, чтобы убедиться в том, что они не используются для нелегальной поставки химического оружия, правильно?That's right, because the FBI monitors large sales of these things to make sure that they're not being used to traffic chemical weapons.
Еще она отслеживает визиты в туалет и сканирует вашу сетчатку каждые 80 секунд.Mm. It also monitors toilet visits and scans your retinas every 80 seconds.
Кто-нибудь отслеживает звонки заключенных?Do we have anyone who monitors inmate calls?
Он отслеживает электрическую активность мозга.It monitors electrical activity in the brain.
Хало будет отслеживать вас на всех уровнях.Halo will monitor you on every level.
- Пока отслеживаем все счета.Just monitoring all the accounts.
Да, как я говорила агенту Броуди, мы отслеживаем Доминика Коула с тех пор, как он ушёл из береговой охраны.Yeah, like I told Agent Brody, we've been monitoring Dominick Cole since he left the coast guard.
Здесь у нас лента новостей, скрытые камеры, полицейская прослушка, мы отслеживаем инциденты, столкновения, суицидальных подростков, расстройства поведения, отчеты о хроническом лунатизме, кстати, именно так мы нашли тебя.We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way.
И если она знает, что мы отслеживаем телефон Глазман, звонок должен был ей помочь.And if she knows we're monitoring Glazman's cell, that call could be her reaching out.
Ладно, мы отслеживаем его телефон.Well, we've been monitoring his phone.
Вы отслеживаете мою почту?Are you monitoring my e-mails?
И как же вы отслеживаете ЭТО?'And how are you monitoring THAT?
Уолкер, Кейси, вы отслеживаете миссию с нашей базы.Walker, you and Casey will monitor the mission from Castle.
В каждом автопрокате отслеживают маршрут водителей.Every rental car agency monitors where drivers go.
В смысле... они отслеживают всё, что проходит через порт.I mean... they monitor what comes in and out of the port.
Грегсон уверен, что они отслеживают радио частоты полиции.Gregson believes they were monitoring the police band.
Кто-то может предположить, что ваши собственные силы безопасности отслеживают подобные банки, не в интересах соблюдения законности, а с целью шантажа.Some might argue that your own security forces had been monitoring such banks, not in the interest of enforcement, but for blackmail.
Министр Миллер выступил с заявлением поблагодарив жителей за их спокойствие и заявив, что они внимательно отслеживают ситуацию.Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely.
Постоянно отслеживай браслет Нила.I want Neal's anklet monitored continuously.
И отслеживайте тёмную сеть.And monitor the dark net.
Он отслеживал все ее звонки, ее электронную почту.He monitored all of her phone calls, all of her e-mails.
Он отслеживал все звонки.He monitored all the calls.
Сноуден рассказал, что его всё больше пугало то, с какими темпами АНБ наращивает своё влияние, поэтому его решение обнародовать документы, которые доказывают, что агентство не только отслеживало миллионы телефонных звонков, но и имело прямой доступ к серверам...Snowden says he'd become increasingly dismayed by what he saw as the growing power of the NSA, hence his decision to pass on documents which are said to reveal not only that the organization monitored millions of phone calls, but that it had direct access to some of the...
Мы отслеживали данные с вашего участка.We monitored data from your precinct.
Мы отслеживали наркотрафик между районами.We've monitored the drugs traffic across the division.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

выслеживать
trail
отслуживать
serve out

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'monitor':

None found.
Learning Russian?