В 2006 Артур выбрал меня, чтобы натренировать его, неофициально на базе в Чехии. Она называлась "Ривер Ран". | In 2006, Arthur handpicked me to train him, at a private site in the Czech Republic we called River Run. |
В Оушен Парк нет такого тренера, который смог бы меня так натренировать. | There's no P.T. at Ocean Park that can train me like that. |
Думаю, моим первым действием в качестве руководителя будет наполнить змеями ваш офис, дом и машину, а затем натренировать ворона, чтобы он влетел вам в задницу. | I guess my first move as director would be to fill your office, house, and car with snakes, and then train a crow to fly up your butt. |
И я пытаюсь натренировать своё собственное подсознание, чтобы разгадывать более беспросветные задачи. | And I'm trying to train my own subconscious to solve more impenetrable problems. |
Или натренировать крысу. | Or train a rat. |
А твой дядя, он же натренировал меня! | He trained me up. That wasn't my uncle. |
Кто-то их хорошо натренировал. | Boy, somebody sure trained 'em. |
Мой отец нашел тебя, натренировал тебя. | My father recruited you, trained you. |
Нет, не так, твой отец хорошо тебя натренировал, | No, not that way. Your dad trained you pretty well. |
Ты их хорошо натренировал. | You got 'em well trained. |
- Я натренировала себя просыпаться и записывать свои сны. | I've trained myself to wake up and write down dreams. |
Может быть я и слепая, но я натренировала свой мозг слушать и понимать что происходит на экране. | I might be blind, but my brain has been trained to listen to any movie and know exactly what's happening on screen. |
Может то, на что Мантикора натренировала его, находится у дантиста. | Maybe whatever Manticore trained him to find is at the dentist's. |
Я думаю Салли натренировала его отлично. | I'm sure Sally has trained him pretty well. |
А детей они натренировали | They've trained the children there. |
В Японии меня натренировали замечать именно это. | That's what my eye has been trained to see from Japan. |
Знаете, не уверен, что вы достаточно натренировали меня в настоящем бою. | You know, I'm not sure that you've sufficiently trained me in actual combat. |
Меня натренировали драться только с четверыми сразу или больше. | I'm only trained to fight four or more men at a time. |
Тебя хорошо натренировали. | You were well trained. |
Вас нашли недалеко от места преступления, видели с жертвой прошлой ночью, и вы говорите мне что вы, профессионал, натренированный для визуального наблюдения, совершенно ничего не помните? | You were found outside the scene of the crime, seen carousing with the victim the night before, and you're saying to me that you, a professional, trained in observation, have no recollection of any of this? |
Завербованный и натренированный, но в спячке. | Turned and trained, but a sleeper. |
Зелиг, натренированный бесстрашно высказывать собственное мнение... становится слишком агрессивным. | Zelig, trained to voice his own personal opinions fearlessly, is too aggressive. |
Знаешь, он маленький солдат, натренированный делать то что ему скажут. | You know, he's a little soldier trained to do whatever he's told. |
К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые-- | Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that-- |