'Eles vão afogar-se no sangue daqueles que foram usados para saquear a nossa terra abençoada.' | "They will drown in the blood of their poor who they use as pawns in their crusade to plunder and pillage our blessed lands." |
- Vieram para saquear, nada mais. | - You came to plunder, nothing more. |
E vamos saquear... os maiores tesouros de todos os tempos! | Then we'll be able to plunder... the greatest treasures of all time! |
Então você aceita suborno para saquear covas, e eu é que preciso de mostrar respeito. | So you're taking bribes to plunder graves, and I need to show respect. |
Este Normando tinha como obrigação impor a vontade do Duque sobre os seus vassalos e proteger as suas colónias dos invasores Frísios que atravessavam as águas para saquear e roubar. | This Norman warlord was charged to impose the Duke's will... on his vassals and to protect their settlements... from Frisian raiders, who crossed the waters... to plunder and pillage. |
Não saqueio nem faço pilhagem no primeiro encontro, para tua informação. | Well, I don't pillage and plunder on the first date, just so you know. |
#Ninguém pode nos parar quando estamos tão alto# #a festejar como um pirata# #seremos o cargueiro que saqueia# #cada uma das sete maravilhas do mundo# #quando estamos nos céus# #pois quem pode lutar contra uma fragata que voa#? | No one can stop us when we're so high Givin' a pirate cheer Hey-ho, we'll be the freighter that plunders |
#Seremos o cargueiro que saqueia# #cada uma das sete maravilhas do mundo# #quando estivermos nos céus# #pois quem poderá lutar contra uma fragata que voa#? | We'll be the freighter that plunders Every one of the world's seven wonders When we're up in the skies |
Ele saqueia tudo o que quer. | He plunders everything he want. |
Hoje em dia, a Humanidade saqueia a Terra cada vez mais... em busca dos seus tesouros. | Nowadays, mankind plunders the earth more and more... in search of her treasures. |
Este tempo quando nós saqueamos As Planícies Centrais. | This time when we plunder the Central Plains |
Pai, lembra-se o que costumava dizer... quando eu era um miúdo e perguntava-lhe... por que nós sempre roubamos e saqueamos? | Father, do you remember what you used to say when I was a boy and would ask you why we always loot and plunder? |
Em honra a Helios pela vitória, os Gregos construíram o legendário Colosso de Rodes, uma imensa estátua moldada em ouro saqueado de seus inimigos. | Helios In honor of the victory, the Greeks built the legendary Colossus of Rhodes a huge statue cast in gold plundered from their enemies. |
Os homens sentiram que era hora para responder com juros -- o que os russos nos haviam saqueado durante a Guerra de Inverno. | The men felt that it was time to take back with interest - what the Russians had plundered from us in the Winter War. |
Você perdeu ver este mundo saqueado por Nietzscheans. | You've missed seeing this world plundered by Nietzscheans. |
A razão é uma ilha rodeada por rochas, tão árida e traiçoeira como a sua rainha, que ajuda em segredo os nossos inimigos, enquanto os seus piratas nos saqueiam. | The reason is a puny rock-bound island as barren and treacherous as her queen... who secretly gives aid to our enemies while her pirates plunder our commerce. |
Aqueles baús de tesouros não se saqueiam sozinhos. | Those treasure chests won't plunder themselves. |
Ladrões desconhecidos saqueiam as nossas terras. | Raiders like we've never seen before plunder our land. |
Os orcs saqueiam Mória, profanam os nossos salões sagrados... | Orcs plunder Moria desecrate our sacred halls. |
Roubaram-me o gado, e saqueiam-me os armazéns. | They plundered my stores and run off my livestock. |
Eu assassinei, saqueei, violei. | I have murdered, plundered, raped. |
Ele saqueou cinco navios ao largo das Bermudas. | He plundered five ships off Bermuda. |
Por quatro meses este alegado anjo de misericórdia, apertou, sondou, furou, pilhou e saqueou o meu corpo indefeso, enquanto atormentava a minha mente com um permanente linguarejar infantil. | For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk. |
- Vocês saquearam nossos ancestrais! | - You people have plundered our ancestors. |
Durante séculos, os Turcos e os Tártaros saquearam o reino da Hungria, matando e destruindo tudo o que os Húngaros consideravam sagrado. | For centuries, the Turks and Tatars devastated and plundered the kingdom of Hungary. Killing and destroying everything that Hungarians held sacred. |
Eles pilharam e saquearam tudo por onde passaram no caminho para o velho Porto Byzantino na cidade de Antonia. | They pillaged and plundered everything in their path on their way to the old Byzantine port city of Antonia. |
Eles saquearam todos os recursos naturais | They plundered all the natural resources. |
Ontem, de madrugada, um comboio de munições que ia para a Bastilha foi atacado por revoltosos que, em seguida, saquearam o arsenal dos Inválidos. | Yesterday at dawn a convoy with ammunition heading for the Bastille was attacked by rioters who then plundered the arsenal of the invalids. |
Eles violarão, pilharão e saquearão. Mas os Vândalos não são selvagens. | They will rape, they will pillage and they will plunder. |
Abra o baú e saqueie o tesouro. | "Break open the treasure and plunder it." |
Ainda saqueando o selvagem Leste selvagem, hein? | Still plundering the wild wild East, eh? |
Ao longo dos sete mares, os Irmãos da Costa, como se chamou a estes sanguinários piratas, que percorriam a Will... matando, pilhando e saqueando. | Over the seven seas, the Brethren of the Coast, as these bloodthirsty pirates called themselves, roamed at will. killing, plundering and looting. |
Como um pirata, parto à aventura, saqueando e pilhando. E escondo o espólio. | Like a pirate, I go on my raiding expeditions, ransacking and plundering, get the loot, and I hide it. |