O sinal electrostático, parecia pulsar, depois desapareceu. | It seemed to pulse, then disappear. |
Só consigo descrever como uma onda fria que parece pulsar em todo o meu corpo. Uma sensação que parece estar por todo o lado e em lado nenhum. | I can only describe it as a cool wave that seems to pulse throughout my body a sensation that is both everywhere and nowhere. |
"Os pratos de criação arrojada e sensuais de Isabela fervem ao pulso dos violões." | OK. "Isabella's bold, sensual dishes bubbled to the pulse of their guitars." |
"Sem pulso? | "No pulse? |
"Tens que entender que o toque da tua mão" "faz o meu pulso reagir." | You must understand through the touch of your hand makes my pulse react. |
- A oximetria de pulso está a 90? | Her pulse ox is 90? |
- A pessoa tem pulso? | -Doesthepatienthave apulse ? |
A artéria carótida dela pulsa. | Her carotid artery pulses. |
À medida que o cone de luz pulsa, esses pulsos de luz chegam até nós cada vez mais tarde. | As the light cones pulse, then those pulses of light arrive at us at later and later times. |
Pontos de luz branca pulsam na armação da cabeça e são lidos após absorção pelo tecido cerebral. | White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through their brain tissue. |
Call the doctor check my pulse something hit me like a cannonball ears are ringing but I feel no pain just a sweet sensation running through my veins you got me love shot honey right in the head | ♪ Call the doctor ♪ ♪ check my pulse ♪ ♪ something hit me ♪ |
Deixem que essa energia espiritual pulse através de vocês e saia para o mundo. | Let that spiritual energy pulse through you and out into the world. |
Makes my pulse react | Makes my pulse react |
Tensão124/78, pulse 98. | ...that opened up a recent surgical scar. BP, 124/78, pulse, 98. |
A vida pulsando na minha garganta? | The life pulsing in my throat? |
Ei, mesmo pulsando à metade da capacidade, esta caldeira está emitindo biliões de lumens. | Hey, even pulsing at half capacity, This boiler is pumping billions of lumens. |
Eu não deveria estar pulsando automaticamente ? | Shouldn't I be pulsing automatically? |
Foi como um rugido sombrio na minha cabeça... dava para ouvir o meu sangue pulsando pelo meu corpo, e eu vi coisas... | It was like a... a dull roar in my head, and I could hear my... blood pulsing through me, and I saw things... |
Três anos mais tarde... Phibes estava na escuridão por três anos... até que a lua estava alinhado... com planetas eternas... y sobre a lua brilhava dourado cripta... pulsando com vida. | Phibes lay in darkness three years, until the moon, coming into proper conjunction with the eternal planets, shone upon the golden moon of the crypt, pulsing with a fantastic life of its own. |
Quando os feixes passam pela Terra, podem ser ouvidos como pulsos regulares, por isso, chamamos-lhes "pulsares". | When the beams sweep across the Earth, they can be heard as regular pulses, so we call them pulsars. |