Diante de tuas feridas ainda frescas, eu profetizo: | Over thy wounds now do I prophesy,-- |
Não viverei para ouvir as novas da Inglaterra... mas profetizo que a eleição... contemplará Fortimbrás. | I cannot live to hear the news from England but I do prophesy th' election lights on Fortinbras. |
A palavra é essencial no que profetiza sobre o vampiro com alma. | It's pivotal to what it prophesies for the vampire with a soul. |
Tal agressividade profetiza um rapaz. | Such aggression prophesies a boy. |
Pois nós sabemos partes e profetizamos partes, mas quando aquele que é perfeito vier, então tudo o que é parte será completado. | For we know in part and we prophesy in part, but when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. |
Aparentemente, a única razão de eles não nos terem ainda matado, como fizeram com os outros, é que os nossos trios respectivos Parecem ajustar-se ao perfil profetizado dos legendários três escolhidos. | Apparently, the only reason they haven't killed us, as they did the others, is that our respective trios appear to fit the prophesied profile of the legendary chosen three. |
Como foi profetizado no Livro das Tribulações... esperamos a volta do Exército de Deus... que surgirá como uma maré contra os que não crêem. | As was prophesied in the Book of Tribulations... we await the return of the Army of God... who shall rise like a tide against the sea... of those who do not believe. |
Foi profetizado para vir e está a preparar o caminho. | It was prophesied to come and is preparing the road. |
Hess convenceu-se de que o orador dinâmico que ouvira era o tão esperado Messias, profetizado nos círculos ocultistas alemães. | Hess was convinced the dynamic orator he heard was the long-awaited Messiah, prophesied in German occult circles. |
Mesmo na insanidade nem o leão, nem o urso o perturbou embora ele vagueasse sozinho e desarmado e dormia nu nos lugares onde encontrava a sua comida porque ele havia sido profetizado que um dia ele iria honrar o Altíssimo. | Even in his insanity neither the lion nor the bear disturbed him though he wandered alone and unarmed and slept naked in the places where they found their food because it had been prophesied that one day he would honor the Most High. |
Ela trará a desgraça que profetizei. | She will bring the disaster l have prophesied. |
Tu profetizaste um choque de comboio. | - You prophesied a train crash |
A Criadora profetizou que ele nos entregaria a Pedra das Lágrimas. | The Creator herself has prophesied that he will deliver us the Stone of Tears. |
A mulher cigana profetizou o seu regresso. | The gypsy woman prophesied her return. |
Dei uma vista de olhos nas escrituras de Aurelius. Ele profetizou que a irmandade da sua ordem vai trazer o Ungido para o Mestre. | I've looked at the writings of Aurelius himself, and he prophesied that the brethren of his order... would come to the master and bring him the anointed. |
Dizem que a garota Barton profetizou que a assim chamada Princesa Mary será rainha. | They say the Barton girl has prophesied that so-called Princess Mary will be queen. |
E como o "Moloch" profetizou, ele esperou todo este tempo para assumir a sua forma. | And as Moloch prophesied, he has waited all this time to take form. |
E se profetizaram que a vitória em duelo será minha, ganharei. Sim, é a melhor decisão, Caterina, convenho totalmente. Se uma vontade superior o acha, não há a fazer senão obedecer. | And it have been prophesied that the victory in duel it will be mine, I will win yes, it is the best decision, Caterina, I am convenient completely if a top will imposes it, it does not stay any more that to obey |
Os seus esboços profetizaram tudo desde o código binário ao armamento nuclear até... | His designs have prophesied everything from binary code |
"às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante 1260 dias." | "to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days." |
E forjou-lhe um sinal, profetizando que certo dia um Agagita (descendente do rei Agag) chegaria, um descendente de Agag, que, finalmente, exerceria vingança sobre os Judeus. | And she forged for him a mark, prophesying that one day an Agagite would arrive, a descendant of Agag, who would finally exact vengeance upon the Jews. |
Falou dos acidentes que aconteceriam, profetizando que os demónios da montanha fariam as honras de abrigar os alpinistas no Everest. | He spoke of disaster to come, prophesying that the mountain's demons would delight in forcing the climbers off Everest. |