Enlouquecer (to go mad) conjugation

Portuguese
44 examples

Conjugation of enlouquecer

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
enlouqueço
I go mad
enlouqueces
you go mad
enlouquece
he/she goes mad
enlouquecemos
we go mad
enlouqueceis
you all go mad
enlouquecem
they go mad
Present perfect tense
tenho enlouquecido
I have gone mad
tens enlouquecido
you have gone mad
tem enlouquecido
he/she has gone mad
temos enlouquecido
we have gone mad
tendes enlouquecido
you all have gone mad
têm enlouquecido
they have gone mad
Past preterite tense
enlouqueci
I went mad
enlouqueceste
you went mad
enlouqueceu
he/she went mad
enlouquecemos
we went mad
enlouquecestes
you all went mad
enlouqueceram
they went mad
Future tense
enlouquecerei
I will go mad
enlouquecerás
you will go mad
enlouquecerá
he/she will go mad
enlouqueceremos
we will go mad
enlouquecereis
you all will go mad
enlouquecerão
they will go mad
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
enlouqueceria
I would go mad
enlouquecerias
you would go mad
enlouqueceria
he/she would go mad
enlouqueceríamos
we would go mad
enlouqueceríeis
you all would go mad
enlouqueceriam
they would go mad
Past imperfect tense
enlouquecia
I used to go mad
enlouquecias
you used to go mad
enlouquecia
he/she used to go mad
enlouquecíamos
we used to go mad
enlouquecíeis
you all used to go mad
enlouqueciam
they used to go mad
Past perfect tense
tinha enlouquecido
I had gone mad
tinhas enlouquecido
you had gone mad
tinha enlouquecido
he/she had gone mad
tínhamos enlouquecido
we had gone mad
tínheis enlouquecido
you all had gone mad
tinham enlouquecido
they had gone mad
Future perfect tense
terei enlouquecido
I will have gone mad
terás enlouquecido
you will have gone mad
terá enlouquecido
he/she will have gone mad
teremos enlouquecido
we will have gone mad
tereis enlouquecido
you all will have gone mad
terão enlouquecido
they will have gone mad
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha enlouquecido
I have gone mad
tenhas enlouquecido
you have gone mad
tenha enlouquecido
he/she has gone mad
tenhamos enlouquecido
we have gone mad
tenhais enlouquecido
you all have gone mad
tenham enlouquecido
they have gone mad
Future subjunctive tense
enlouquecer
(if/so that) I will have gone mad
enlouqueceres
(if/so that) you will have gone mad
enlouquecer
(if/so that) he/she will have gone mad
enlouquecermos
(if/so that) we will have gone mad
enlouquecerdes
(if/so that) you all will have gone mad
enlouquecerem
(if/so that) they will have gone mad
Future perfect subjunctive tense
tiver enlouquecido
I will have gone mad
tiveres enlouquecido
you will have gone mad
tiver enlouquecido
he/she will have gone mad
tivermos enlouquecido
we will have gone mad
tiverdes enlouquecido
you all will have gone mad
tiverem enlouquecido
they will have gone mad
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
enlouquece
go mad!
enlouqueça
go mad!
enlouqueçamos
let's go mad!
enlouquecei
go mad!
enlouqueçam
go mad!
Imperative negative mood
não enlouqueças
do not go mad!
não enlouqueça
let him/her/it not go mad!
não enlouqueçamos
let us not go mad!
não enlouqueçais
do not go mad!
não enlouqueçam
do not go mad!

Examples of enlouquecer

Example in PortugueseTranslation in English
"Deves achar que pirei de vez? "Mas se não quero enlouquecer preciso de ter a cabeça ocupada, "e de não pensar.You'll think I'm cracked, but if I don't want to go mad l must keep my mind busy, and not think.
Acho que estou a enlouquecer.I think I'm going to go mad.
Claro que sim, já tentaste enlouquecer sem ter o poder? É um tédio, ninguém te dá ouvidos.Of course i have, You ever tried to go mad with out power?
Não são os primeiros cientistas a enlouquecer pelas implicações morais do seu trabalho.They're not the first scientists to go mad... from the moral implications of their own work.
É isto que é o enlouquecer?Is this what it is to go mad?
Mas não enlouqueço no instante seguinte.But I don't go mad the next moment, and I have no fear of going mad
Se me prender, eu enlouqueço.If you lock me up, I'll go mad.
Tenho que dizer a alguém, senão enlouqueço.I must tell someone or I'll go mad.
E a multidão enlouquece.And the crowd goes mad.
E em vez de ganhar o Prêmio Pulitzer, enlouquece.But instead of winning the Pulitzer Prize, he goes mad.
Mas se um país enlouquece, tem o direito de cometer qualquer horror, dentro de seu território.But if a country goes mad it has the right to commit every horror within it's own walls.
O Marshall enlouquece, começa aos tiros e provoca a queda do avião.Air Marshal goes mad, shoots up the plane and brings it down.
É bastante típico do projeto de auto-consciência dessa peça... que um deles, Lear, sofra primeiramente na mente... claro que, em parte, ele sofre no corpo... mas ele enlouquece, simplificando, e o auge do sofrimento de Lear... é um sofrimento mental, a loucura que toma conta dele na charneca... o que resulta na cena profundamente tocante entre Lear e Gloucester.It's very typical of the self conscious design, of this play... that one of them, Lear, suffers primarily in the mind... partly of course he suffers in the body certainly... but he goes mad putting it simply and the climax of Lear's suffering... is mental suffering, the madness which overtakes him on the heath... which results in that deeply moving scene between Lear and Gloucester.
Se começarmos a pensar nisso, enlouquecemos.I think we may go mad if we think about all that.
- Fester terá enlouquecido?Has Fester gone mad?
Devem ter todos enlouquecido.They should have all gone mad
Dr. Van Helsing, acha possível termos todos enlouquecido... e que um dia todos acordaremos em camisas de força?Dr. Van Helsing. Do you think we've all gone mad... and that one morning we'll all wake up and find ourselves in straight-jackets?
Era como se tivesse enlouquecido ou sido hipnotizado.As if I'd gone mad, or been hypnotised, or something.
Eu tinha enlouquecido, quando assumi que tu eras o assassino.l had gone mad that l assumed you to be the killer.
A maioria das miúdas ianques enlouquecem com um pouco do velho inglês.Most of you Yankee birds go mad for a bit of the old chim chim Cher-oo.
As raparigas gordas enlouquecem com isto.Fat girls go mad for it.
Disseram-me que muitas vezes os homens enlouquecem nas Celas Negras por baixo da Fortaleza Vermelha.I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Eles morrem todos novos ou definham, ou enlouquecem.They all die young or dry up or... go mad.
Os homens enlouquecem!Men go mad!
Acho que por um momento enlouqueci.I suppose I went mad for a moment.
Creio que enlouqueci por um momento.I suppose I went mad for a moment.
Apreciou-a tanto que enlouqueceu.He enjoyed it so much he went mad.
Dessa que enlouqueceu.-The one that l went mad over.
Dizem que enlouqueceu, matou um guarda e logo se suicidou.He/she says that he/she went mad, it killed a guard and then he/she committed suicide.
Ele enlouqueceu por causa do seu interrogatório implacável, bateu-o e matou-se com a sua arma.He went mad under your relentless questioning, overpowered you and killed himself with your gun.
Ele enlouqueceu, e depois morreu.He went mad and died.
- E enlouqueceram.- And the three went mad.
E eu respondo: "Bom, eles enlouqueceram", e as pessoas pensam que estou a brincar.I always say, "Well, they went mad," and people think I'm joking.
Muitos enlouqueceram.Many went mad.
Cem anos durante os quais enlouquecerá.A hundred years during which you will go mad.
Antes que eu enlouqueça!Just do it before I go mad!
E querem que esta irreversibilidade das coisas me enlouqueça. Mas no segundo seguinte já não querem que fique louco.And they want this irreversibility of things to drive me mad but the next second they want me not to go mad.
Não enlouqueça!Do not go mad.
Ainda que enlouqueçam, serão lúcidos."Though they go mad they shall be sane."
Dou comigo enlouquecendoFeel on the verge of going mad
Estou enlouquecendo e vou me matar... e nada vai me impedir!I'm going mad, mad, and I'm gonna kill myself and nothing's gonna stop me!
Está enlouquecendo.I think he's going mad.
Aqueles de nós que estiveram, que viram homens famintos, enlouquecerem e morrer... não são tão divertidos!Those of us who have been there, who have seen men starve, go mad and die are not so bloody amused! No, sir.
Nunca te perguntaste quanto tempo consegues viver antes de enlouqueceres, de seres morto ou de perderes uma pessoa amada?Don't you ever wonder how long you can survive before you go mad, or get killed, or lose a loved one?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

encilhar
saddle
encolerizar
anger
enfeitar
adorn
engastalhar
do
engordar
fatten
engrunhir
do
enloular
do
enmendar
obsolete form of emendar
enristar
do
entancar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'go mad':

None found.
Learning Portuguese?