A nossa única hipótese com ela é provocá-la, despoletar algo... | The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... |
A rapariga que salvaste vais despoletar um genocídio, como o mundo nunca viu. | The girl that you saved is going to trigger a genocide, the likes of which the world has never seen. |
A verdade é que a terapia que parece despoletar a maioria das memórias é aquela que recria os acontecimentos que foram esquecidos. - Recriar? | The truth is, the therapy that seems to trigger the most recall is recreating the events that were forgotten. |
Em Março, os mares aqueceram o suficiente para despoletar uma transformação mágica. | During March, the seas had warmed enough to trigger a magical transformation. |
Pensei que o poderia pôr a circular no esforço de despoletar... | I thought I could circulate it, an effort to trigger someone... |
- Estabiliza e despoleta. | - Binds it and triggers it. |
Alguém toca nos fios e isso despoleta a gravação. | - Someone pinches the wires - and then it triggers the recording. |
Cada movimento despoleta uma reacção. | Every move triggers a countermove. Adapt. |
Ele despoleta os centros de memória do cérebro, limpando o nevoeiro e trazendo as imagens dos Médicos do Pavor para foco. | It triggers the memory centers of the brain, clearing the fog and bringing the images of the Dread Doctors into focus. |
Ele despoleta os centros de memória no cérebro. | It triggers the memory centers of the brain. |
Algo deve ter despoletado isto. | Something must have triggered this. |
As minhas pesquisas sugerem que a exposição... a uma tempestade de alta-energia cósmica... resultante de ventos solares deve ter despoletado... a evolução da vida no nosso planeta. | My research suggests that exposure to a high-energy cosmic storm... borne on solar winds might have triggered the evolution of early planetary life. |
As mutações parecem ter despoletado o desenvolvimento anormal dos reflexos e cinestesia básicos. | The mutations seem to have triggered the abnormal development of basic kinesthesia and reflexes. |
Deve ter despoletado a nova trombose. | It probably triggered the new stroke. |
Foi breve, Crane sabia evitar as palavras-chave utilizadas que teria despoletado uma gravação completa. | It was short. Crane knew to avoid the usual keywords that would have triggered a full recording. |
Kira... Como é que eles a despoletam? | Kira, how do they trigger it? |
Mas ao ter um pai que matou 25 mulheres antes de me tornar adolescente, as memórias dolorosas não se despoletam. | But when your father kills 25 women before you're a teenager, painful memories don't need a trigger. |
Porque a evaporação dos oceanos faz subir a humidade, quando as condições de tempestade despoletam os aguaceiros, mais chuva cai. | Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. |
Entrei em pânico e despoletei a transformação. | I panicked and it triggered the Change. |
A adrenalina despoletou os linfócitos B da memória da Olivia. | The adrenaline triggered our Olivia's memory "b" lymphocytes. |
A carta de Mary despoletou recordações | Mary's letter triggered memories |
A decisão de elevar a idade máxima de recrutamento até aos 35 anos, despoletou uma onda de protesto. | The decision last month to up the acceptable draft age to 35, has triggered a tidal wave of protest. |
A questão é, porquê agora? O que despoletou o homicídio? | The question is, "Why now?" What triggered the killing? |
A recente libertação de Nelson Mandela despoletou uma luta pelo poder entre o ANC e os seus rivais negros. | The recent release of Nelson Mandela from prison has triggered a power struggle between the ANC and their black rivals |
...ou das informações sobre a Somália que despoletaram o ataque, em Washington. | Or the Somali intel that triggered the attack in Washington. |
A tensão dos tiros despoletaram o ataque cardíaco. | The stress from the gunshots triggered a heart attack. |
E as inoculações adicionais, ministradas apenas por precaução, despoletaram efeitos secundários que nunca tínhamos imaginado. | And additional inoculations, administered only as a precaution, triggered side effects we never imagined. |
E se os crimes recentes despoletaram o que ela tinha enterrado na sua mente? | What if the recent murders triggered what had been buried in her mind? |
Mas falharam, e despoletaram a queda de Tokyo. | They failed, and it triggered the Fall of Tokyo. |
Mas isso despoletaria uma enorme reacção! | But it would trigger a great reaction! |
Mas talvez a nossa consciência partilhada despolete uma reação em cadeia e salve a nossa espécie. | But maybe our shared awareness will trigger a chain reaction and save our species. |
Tudo o que despolete em vós uma recaída; varia com cada pessoa. | Anything that's a trigger for you. It varies from person to person. |
A 7 de Dezembro de 1941, o Japão atacou a frota Americana de Pearl Harbor, despoletando a entrada na guerra. | On December 7th 1941, Japan attacked the American fleet at Pearl Harbor, triggering our entry into that war. |
Quando o vidro entra em contacto com alguma coisa, estilhaça, despoletando uma explosão. | When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation. |