Convencer (to convince) conjugation

Spanish
129 examples

Conjugation of convencer

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
convenzo
I convince
convences
you convince
convence
he/she/it convinces
convencemos
we convince
convencéis
you all convince
convencen
they convince
Present perfect tense
he convencido
I have convinced
has convencido
you have convinced
ha convencido
he/she/it has convinced
hemos convencido
we have convinced
habéis convencido
you all have convinced
han convencido
they have convinced
Past preterite tense
convencí
I convinced
convenciste
you convinced
convenció
he/she/it convinced
convencimos
we convinced
convencisteis
you all convinced
convencieron
they convinced
Future tense
convenceré
I will convince
convencerás
you will convince
convencerá
he/she/it will convince
convenceremos
we will convince
convenceréis
you all will convince
convencerán
they will convince
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
convencería
I would convince
convencerías
you would convince
convencería
he/she/it would convince
convenceríamos
we would convince
convenceríais
you all would convince
convencerían
they would convince
Past imperfect tense
convencía
I used to convince
convencías
you used to convince
convencía
he/she/it used to convince
convencíamos
we used to convince
convencíais
you all used to convince
convencían
they used to convince
Past perfect tense
había convencido
I had convinced
habías convencido
you had convinced
había convencido
he/she/it had convinced
habíamos convencido
we had convinced
habíais convencido
you all had convinced
habían convencido
they had convinced
Future perfect tense
habré convencido
I will have convinced
habrás convencido
you will have convinced
habrá convencido
he/she/it will have convinced
habremos convencido
we will have convinced
habréis convencido
you all will have convinced
habrán convencido
they will have convinced
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
convenza
(if/so that) I convince
convenzas
(if/so that) you convince
convenza
(if/so that) he/she/it convince
convenzamos
(if/so that) we convince
convenzáis
(if/so that) you all convince
convenzan
(if/so that) they convince
Present perfect subjunctive tense
haya convencido
I have convinced
hayas convencido
you have convinced
haya convencido
he/she/it has convinced
hayamos convencido
we have convinced
hayáis convencido
you all have convinced
hayan convencido
they have convinced
Past imperfect subjunctive tense
convenciera
(if/so that) I have convinced
convencieras
(if/so that) you have convinced
convenciera
(if/so that) he/she/it have convinced
convenciéramos
(if/so that) we have convinced
convencierais
(if/so that) you all have convinced
convencieran
(if/so that) they have convinced
Past imperfect subjunctive (second) tense
convenciese
(if/so that) I have convinced
convencieses
(if/so that) you have convinced
convenciese
(if/so that) he/she/it have convinced
convenciésemos
(if/so that) we have convinced
convencieseis
(if/so that) you all have convinced
convenciesen
(if/so that) they have convinced
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera convencido
I had convinced
hubieras convencido
you had convinced
hubiera convencido
he/she/it had convinced
hubiéramos convencido
we had convinced
hubierais convencido
you all had convinced
hubieran convencido
they had convinced
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese convencido
I had convinced
hubieses convencido
you had convinced
hubiese convencido
he/she/it had convinced
hubiésemos convencido
we had convinced
hubieseis convencido
you all had convinced
hubiesen convencido
they had convinced
Future subjunctive tense
convenciere
(if/so that) I will have convinced
convencieres
(if/so that) you will have convinced
convenciere
(if/so that) he/she/it will have convinced
convenciéremos
(if/so that) we will have convinced
convenciereis
(if/so that) you all will have convinced
convencieren
(if/so that) they will have convinced
Future perfect subjunctive tense
hubiere convencido
I will have convinced
hubieres convencido
you will have convinced
hubiere convencido
he/she/it will have convinced
hubiéremos convencido
we will have convinced
hubiereis convencido
you all will have convinced
hubieren convencido
they will have convinced
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
convence
convince!
convenza
convince!
convenzamos
let's convince!
convenced
convince!
convenzan
convince!
Imperative negative mood
no convenzas
do not convince!
no convenza
let him/her/it convince!
no convenzamos
let us not convince!
no convenzáis
do not convince!
no convenzan
do not convince!

Examples of convencer

Example in SpanishTranslation in English
"A quien estas tratando de convencer"."who are you trying to convince" look.
"Avalaré los productos de Lecter, S.A y haré lo posible por convencer a los niños de que dichos productos son limpios, seguros y deben ser adquiridos y utilizados por ellos"."and will do my best to convince the children of the world "the above-mentioned are all clean, safe "and should be used by all of them."
"Fueron necesarias muchas llamadas y explicaciones para convencer..."It took a lot of telephoning and explaining to convince...
"La mejor forma de convencer al doctor para que viviera aquí"The best way to convince the doctor to live here
"Le llevó diez minutos convencer a Tommy Ray de que yo era kosher.'It took her nearly ten minutes to convince Tommy Ray I was kosher.
A los forasteros los convenzo rápido.Strangers quickly convince them.
A medida que aprendo que significa ser humano, más me convenzo de que nunca podré ser uno bueno.As I learn more and more what it is to be human, I am more and more convinced that I would never make a good one. I don't have what it takes.
Además, si la convenzo de que se divorcie, entonces la conversación sobre el matrimonio estaría en el aire.Plus, if I convince her to get divorced, then the marriage conversation is in the air.
Adiós. - Adiós. Yo convenzo a mi jefa.- I'll try and convince the boss.
Ah, como cuando convenzo a Andre a jugar a los roles en la cama.Oh, like when I convince Andre to role-play in the bedroom.
"Cuando has trabajado en la calle y has visto lo que he visto" "Cada día te convences mas y mas."'When you've worked the streets and seen what I've seen, 'you become more and more convinced of it every day.
, me convences para que me quede aquí... ¿y qué haces?You convince me to stay and then...
- Casi me convences.- Almost convinced me.
- Lo es cuando lo convences de que es Bob esponja.- Just convince him it's Spongebob.
- No me convences.- Do not convince me.
"El Dr. Edoardo Nottola convence al hijo ingeniero... a entregarse por el derrumbe de Vico Sant'Andrea.""Developer Edoardo Nottola convinces his son to turn himself in for the accident in Vico Sant'Andrea."
"chico conoce chica, chico convence al juez de que la chica solo le estaba guardando la marihuana a otra persona""boy meets girl, boy convinces judge that girl "was just holding pot for someone else" story.
- Es decir la decoración te convence de...- That is to say the decoration convinces you of...
- Se convence de que está todo bien.- He convinces himself it's all fine.
- Vale, Annie se encuentra con Zamir en una flower party, conectan, ella le convence de que invierta el dinero de la droga.- Okay, Annie meets Zamir at a flower party, they hook up, she convinces him to invest his drug money.
- Bueno, si no consume drogas y sus padres adoptivos lo quieren y si convencemos a las autoridades de St. Louis de que lo vigilen lo enviaremos.Well, if he's drug-free, and if his foster parents want him and if we can convince the St. Louis authorities to pick up the tab he'll be sent back.
- Es la única esperanza para Evan. Evan morirá si no lo convencemos.He's Evan's only hope, and Evan's going to die if we can't convince him to help.
- No convencemos ni a los nuestros.- We can't even convince our own people.
- Si los convencemos... - ... Sam tendrá una reserva de oxígeno.- If they can be convinced Sam's still sucking in some oxygen.
A todos nos gusta sentir que tenemos el control incluso aunque la mayoría de las veces nuestro poder sobre las cosas solo sea una ilusión. Pero he descubierto, que cuanto más sabemos sobre algo más nos convencemos a nosotros mismos que podemos controlarlo.We all like to feel in control, even though most of the time our power over most things is just an illusion, but I find the more we know about something, the more we can convince ourselves we are in control of it.
Casi me convencéis.You almost convince me.
¡Me pregunto si os convencéis a vosotros mismos de que la naturaleza de los sacramentos es más importante que el hecho de que vivan o mueran los que los reciben.I wonder if you and the reformers can convince yourselves that the nature of the sacraments is more important than whether those who receive them live or die!
¿Qué pasa si no le convencéis?What happens if you don't convince him?
25 años por homicidio vehicular si convencen al jurado de que tenías un motivo.25 for vehicular homicide if they can convince the jury you had motive.
A los policías, en particular a nuestro amigo el inspector Craddock solo los convencen las pruebas.Policemen, Mr. Stringer, particularly our good friend Chief Inspector Craddock are only convinced by proven fact.
A nosotros esas frases no nos convencen. Seamos claros.These subtle sentences don't convince us, ok?
A través de una serie de acuerdos clandestinos, algunos de los hombres más ricos y poderosos de la nación convencen McKinley de poner Roosevelt en la boleta.Through a series of backroom deals, some of the nation's richest and most powerful men convince McKinley to put Roosevelt on the ticket.
Algunos no se convencen de que hay un incendio aun cuando tienen el cabello en llamas.You can't convince some people there's a fire even when their hair is burning.
- ...y los convencí de que lo declararan suicidio.- and I convinced them to quickly rule it a suicide.
- 12. Y los convencí usando ingeniosos argumetnos como:And I convinced them using clever arguments like
- Bueno, recuerdo que dijiste cuánto te gustaba la vista desde tu dormitorio, así que convencí a estos encantadores compañeros de la Universidad de N.Y que me permitieran hacer una foto desde su dormitorio el cual, hace tiempo, era tu dormitorio.- Well, I remembered you saying how much you liked the view from your dorm room so... I convinced these lovely little N.Y.U co-eds to let me take a picture from their dorm room, which, once upon a time, was your dorm room.
- Esta bien, Duncan, tú... tú parecías menos a favor de la integridad el día en que convencí a doce personas que cuando hiciste esa U en la autopista e intestaste pedir chalupas a traves del teléfono de ayuda,- Okay. Duncan, you did seem less into integrity... the day that I convinced 12 of yours peers... that when you made that u-turn on the freeway... and tried to order chalupas from the emergency call box... that your only real crime was loving America.
- Gracias. No te había visto desde el concurso de talentos G.E.en 1985 cuando te convencí para que cantaras "Monster Mash", sabiendo muy bien que a Jack Welch le aterrorizan los monstruos, y acabó tu carrera.I haven't seen you since the 1985 G.E. talent show when I convinced you to sing Monster mash, knowing full well that Jack Welch is terrified of monsters, and I ended your career.
- A mi me convenciste.You've convinced me.
- Bien, me convenciste.Right, you've convinced me.
- Bueno, me convenciste de que no estaba borracho y acostado en una zanja, así que lo tenía que ver por mi mismo.Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself.
- Cariño tú me convenciste de irme con Zack.Honey, you were the one that convinced me to go with Zack.
- Casi me convenciste.- Almost had me convinced.
"Estamos" porque fui yo quien te convenció de no hacerte la vasectomía."We" because I convinced you not to get a vasectomy.
"Su absolución no convenció a nadie,"Her acquittal convinced no one,
"Él lo convenció de que fuera suficientemente... valiente para hablar con todos ellos"."He convinced him to be brave enough to talk to them all.
- A Ud. le convenció alguien.- Someone convinced you.
- A usted lo convenció alguien.- Someone convinced you.
- Hasta convencimos al vicario.- We convinced the vicar.
-Bueno, Ben y yo convencimos al entrenador para que le dejara vestirse para el partido final.Well, Ben and I convinced the coach to let him suit up for the final game.
Así que Yvonne y yo convencimos a Cindi de que se mudara.So Yvonne and I convinced Cindi to move.
Aún no lo convencimos, pero lo haremos.We haven't convinced him yet, but we will.
Cuando la gente lo notó los convencimos de que estaban locos.And when people noticed, we convinced them that they were crazy.
Dios sabe que me convencisteis.Lord knows you convinced me.
Fuisteis tú y Karen quienes me convencisteis, y era una idea estúpida.It was you and Karen that convinced me to, and was a stupid idea.
Los convencisteis... de que no pueden tomar decisiones sin vuestra guía.You seem to have convinced them they can't make decisions without your guidance.
Me convencisteis para invertir en Empire.You convinced me to invest in Empire.
Pensé que quizás Paul y tú la convencisteis para vender su casa y entonces la escondisteis por su seguridad.I thought maybe you and Paul convinced her to sell her house and then stashed her away someplace for safekeeping.
- Ellos te convencieron de eso.–They've convinced you of that.
- Esas transmisiones que decodificaste convencieron a la flota estelar que es un buen lugar para una nueva ofensiva.- Those transmissions you decoded convinced Starfleet that it's a good place for a new offensive.
- Jassi todos se convencieron.- Jassi convinced everyone.
- Me convencieron de contratar a otro.I've been convinced I could do better elsewhere.
- Quería atropellarte. Pero me convencieron de que no necesito otro informe más de daños a vehículos.I wanted to run you over, but transpo convinced me I don't need another vehicle damage report.
Garantice dos tercios del show... y convenceré a Mosley Thorpe de garantizar el otro tercio... ¡lo que suma tres tercios!You guarantee two-thirds of the show... and I will convince Mosley Thorpe to guarantee the other third... making three-thirds!
La convenceré.I will convince her.
La encontraré y, si todavía está viva, la convenceré para que se nos una.I will find her, and if she is still alive, I will convince her to join our ranks.
Llegue a Cheyenne en 20 días, a tiempo, dentro del presupuesto, y convenceré al Congreso para readmitirle permanentemente hasta que usted puede unirse aYou reach Cheyenne in 20 days, on time, on budget, and I will convince congress to reinstate you permanently till you can join up with
Los convenceré de que somos amigos.I will convince them of our good fellowship.
En esa reunión, la convencerás de que eres Carlos.You will convince her you're Carlos.
Y lo convencerás de que regrese a casa.And you will convince him to come back home.
¡Ahora te convencerás, aquí está el padre!Maybe this will convince you. Here is the father of that baby.
"Mi pequeño general, espero que la desaparición de la anciana te convencerá de que hablo en serio."My little General, I hope the demise of the old lady will convince you I mean business.
- Él te convencerá.- He will convince you.
..que el señor Rajpal convencerá a todos de que.. ..este hombre no es no Sadakanth Mishra, que es Shahrukh Khan.Mr. Rajpal will convince everyone that... this man is Shah Rukh Khan and not Sadakanth Mishra.
Ahora sois un "producto" perfecto semi-terminado, pero necesitais cobrar vida y actuar, porque en los negocios necesitan persuadir al cliente y no es sólo tu apariencia o tu ropa lo que convencerá al cliente.Now you are a perfect semi-finished "product", but you need to come to life and perform, because in business you need to persuade the client and it's not your looks or your clothes that will convince him.
Ahora, esta herida, es profunda y convencerá a Madre que tuviste una buena pelea.Now, this wound, it's deep and it will convince Mother that you put up a good fight.
Le convenceremos de que sois gente decente y honesta, y que no haréis nada en contra de nuestro reino.We will convince him that you are decent, honest people... ..who will bring no harm to our kingdom.
Mira, vuelve a la fiesta, yo buscaré a Regina, y la convenceremos para que no se lo cuente a Kathryn.Look, go back to the party, I'll find Regina, and I will convince her not to tell Kathryn.
No le convenceremos de participar en esta farsa.Nothing will convince him to participate in this farce.
Will y yo convenceremos a la plantilla senior para que se quede.Will and I will convince senior staff to stay.
Y en ese tiempo te convenceremos... para que no pongas un pie fuera.and in that time,we will convince you not to set foot out that door.
Y a cambio, convenceréis a Francisco de poner a mi amigo Lord Robuchon en su consejo privado.And in exchange, you will convince Francis to put my friend Lord Robuchon on his privy council.
Algo me dice que los gritos de sus madres los convencerán de abrir la puerta.Something tells me that the screams of their parents will convince them to open it up.
En este asunto de Tanner, seguramente nuestras pruebas lo convencerán intelectualmente, pero creo que podríamos necesitar algo más...Oh, in this matter of Tanner, I'm sure that the evidence we have will convince him intellectually, but I think we might need something more... your presence.
Lisbon y Jane los convencerán.Lisbon and Jane will convince them.
Quizás una demostración de las capacidades de mi sistema le convencerán de que su país no puede permitirse esperar.Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait.
Se convencerán de que Herbert Stempel sabe qué película ganó el maldito Premio de la Academia a la mejor maldita película en 1955.If I do nothing else, I will convince them that Herbert Stempel knows what won the goddamned Academy Award for best goddamned picture of 1955.
- Sabía que le convencería.- I thought it would convince you.
Bueno, quizá una demostración le convencería.Perhaps a demonstration would convince you.
Creyó que el pasaje me convencería.He thought the ticket would convince me.
Es el tipo de prueba que te convencería.That's the kind of proof that would convince you.
Eso me convencería a mí.Well, that would convince me.
¿Le dijiste a mi abuelo que me convencerías de ir a Yale a cambio de ser dama de honor?Did you tell my grandfather You would convince me to go to yale In exchange for him making you a bridesmaid?
Abed me trajo aquí para demostraros que... En realidad, pensé que estas pistolas teletransportadoras de paintball os convencerían.Abed brought me here to prove to all of you- Whoa. Actually, I figured that these paintball warping guns would convince you.
Dije que la conducta y el porte de una gran duquesa... me convencerían, pero...I said that the manner, the deportment of a grand duchess... would convince me, but...
¡Solamente los débiles se convencerían con tal prueba!Only the weak would convince themselves with such false proof!
"lnocente por insania" sólo la encierra hasta que los convenza de que está sana.May as well have been. Not guilty by reason of insanity only keeps her locked up until she convinces them that she's sane.
- Quizá se convenza luego.- Maybe then you'll be convinced.
- Si, ese... para que los convenza de que la guerra practicamente se acabó.Yeah, Bürgermeister to convince him that the war is basically over?
...la manifestación convenza a una comunidad de líderes que la Academia Canina es el futuro para los perros policías....this demonstration will convince international leaders that the Capitol City K-9 Academy is the future for K-9 crime fighters.
A menos de que convenza a Santi que no lo hiciste.Unless I can convince Santi and the rest of the Mexicans That you didn't do it.
- Sí, tenemos que hacerlo. Pero necesitamos que la convenzas de eso.Yes, we do, but we need you to convince her of that.
A menos que convenzas a Chase para que se me tire encima.Unless you convince Chase to roll on me.
A menos que convenzas a Kuvira de retirarse.Unless you convince Kuvira to back off.
A menos que convenzas al padre... De que lo deje aquí con nosotros.Unless you can convince the father to leave him here with us.
A menos que le digas a tu padre que has cambiado de idea, que Southfork es tu hogar y no puedes ni pensar en perderlo, a menos que convenzas a tu padre que saque a Southfork del mercado,Unless you tell your father that you've changed your mind, that Southfork is your home and you can't bear to lose it, unless you convince your father to take Southfork off the market,
A menos de que lo convenzamos de maquillarse Van Damme estara saliendo con Burt Reynolds.Unless we convince her to let me bleach it Jean-Claude Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
A menos que convenzamos a la gente para que se traiga su propia comida, el baile está arruinado.Unless we convince people to brown-bag it,the prom's ruined.
A menos que la convenzamos de teñirlo, Van Damme besará a Gabe Kaplan.Unless we convince her to bleach it, Van Damme will be kissing Gabe Kaplan.
Dinos la verdad y quizá convenzamos al fiscal de que te dé un respiro.Tell us the truth, and maybe I can convince the D.A. to go easy on you.
No importa cuántas mentiras nos digamos o en cuantas historias nos convenzamos de que somos parte solo somos ladrones esperando la horca.That no matter how many lies we tell ourselves or no matter how many stories we convince ourselves we're part of, we're all just thieves awaiting a noose.
Nada vuelve a entrar por la puerta principal a menos que me convenzáis de que realmente lo queréis y lo necesitáis.Nothing comes back through the front door unless you convince me that you truly love it and need it.
Ahora, si puedo conseguir que el otro millar de personas que trabajan aquí me convenzan, podré dormir esta noche.Now, if I can only get the other thousand or so people who work here to convince me, maybe I can sleep tonight.
Así que no hay informaciones secretas que tengan el Departamento de Policía o los fiscales que los convenzan de que los Tres de West Memphis son culpables pero que el resto del público pueda conocer.That's what I understand. So there's not a secret bag or pocket of information that the west Memphis police department or the prosecutors have that convinces them that the west Memphis three are guilty,
Debemos movernos rápidamente antes de que los disidentes los convenzan de atacar nuevamente.But we must move quickly before the dissenters convince the others to attack again.
El Papa pide sólo que lo convenzan Que la causa es justa.The Pope is only asking to be convinced of the rightness of this cause.
Es posible que apoyándolos a ellos se convenzan. - Lo sabía, lo sabía. La asamblea ha decidido no desviar el plano de la agitación.maybe trying again they will be convinced... the assembly has decided to not leave the current plan of struggle
Si le decía que estábamos cerca de Brennidon, no habría argumento que lo convenciera de que no vaya.If I told him we were near Brennidon, No amount of cajoling would have convinced him not to go
Pero convenced a Sarah que habéis escondido las gafas del Intersect en algún sitio.But convince Sarah that you've hidden the Intersect glasses somewhere else.
" Henry Hearst, abogado"... si estás tan convencido de que soy culpable?Henry Hearst, attorney-at-law-- if you're so convinced that I'm guilty?
" Porque me había convencido De que las chicas de color no pueden llorar"Because l had convinced myself That colored girls have no right to sorrow
" Siempre me recupero también, convencido ""I always bounce back too, convinced"
"Agradezco tu intervención, pero estoy convencido... de que Sinclair ya no nos es útil."Appreciate your intervention, "but am convinced that Sinclair has outlived his usefulness.
"Creo que el personal penal... me ha convencido de mis muchas debilidades.I believe the Correctional staff has convinced me of my many weaknesses.
"Tienes sangre en tus manos, convenciendo a nuestros niños a pelear."You have blood on your hands, convincing our boys to fight.
- Buchan está tratando de evitar un crimen convenciendo al asesino de que Mary Kelly no fue una víctima suya.Buchan's trying to prevent a murder by convincing the killer Mary Kelly never happened.
- Eres bueno convenciendo a la gente.Your such a master at convincing people.
- No me estás convenciendo.- You're not convincing me.
- Pasé la noche convenciendo a los míos.- I spent all night convincing my group.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

converger
converge

Similar but longer

convencerse
convinced

Random

consternar
appall
contactar
contact
contrafallar
do
contraseñar
do
contratar
contract or hire
convalidar
validate
convencerse
convinced
copalear
do
copetear
go out for drinks
copetearse
do

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'convince':

None found.
Learning Spanish?