! Du kannst Mei-mei und mich nicht verlassen | You can't abandon me and Mei-mei! |
"'Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? '" | My God, why have you abandoned me?" |
"'Was wäre es dir wert... diese Welt zu verlassen? ' | "'What is it that you seek for which you would abandon this world?" |
"...ich will dich nicht verlassen, mein Baby..." | # Je ne veux pas t'abandonner, mon bébé |
"Aber wenn du nur die Freuden der Liebe suchst, ist es besser für dich, das Reich der Liebe zu verlassen und hinauszugehen in die Welt, wo du lachen wirst, aber nicht dein ganzes Lachen, wo du weinen wirst, aber nicht all deine Tränen." | "But if you would seek only love's pleasure... then it is better for you to pass out of love's domain into the outside world... where you shall laugh, but not all of your laughter. And weep... but not all of your tears." |
"Ich verlasse nie das Haus ohne meine Pistole, wie jeder hier." | "I don't go anywhere without my revolver. "Everyone does that. |
"Verlasse dein Zuhause, verlasse deinen Vater... gib jede Hoffnung auf eine normales Leben auf, um... mit dem Mann zu den Waffen zu greifen, der denkt,... dass es darum geht sich mit dem Bogen aufzuspielen. " | "Abandon your home, abandon your father... give up any hope of a normal life and... take up arms with a man who thinks... resistance is about showing off with the bow." |
"Wenn Du nicht verletzt werden willst dann verlasse das Lager!" | "If you don't want to get hurt, then come out!" |
- Dieses Mal nicht, aber verlasse nicht die Stadt. | - Not this time but don't leave town. |
- Genau darauf verlasse ich mich. - Was soll das denn heißen? | We want the business and it has nothing to do with you. |
"Energie kann nicht geschaffen oder vernichtet werden, sie war immer da, alles, was jemals existierte, existiert weiterhin, es bezieht eine Form, geht durch die Form, und verlässt die Form." | That's almost everybody's story in some form or not. So, that's just called "so what". The real "what" is what are you going to do now, what do you choose now. |
"Madonna verlässt Beatty wegen eines 31 Jahre jüngeren Tänzers." | "Madonna swaps Beatty for dancer 31 years younger." |
"Madonna verlässt Beatty wegen eines schwarzen Tänzers." Slam. | "Madonna dumps Beatty for a black dancer." It talks about Slam. |
"Mich verlässt niemand!"? | "People don't leave me"? |
"Wehe dem Hirten, der sein Schaf verlässt." | "Woe to the shepherd who abandons his sheep." |
(Ned) Füße, verlasst mich nicht! | -Feet don't fail me now! |
- Bitte verlasst mich nicht. | Please don't leave me. - Cheers, guys. |
- Bitte, verlasst mich nicht! | - Please don't leave me, guys! |
- Dann verlasst doch die Stadt. | Well, why don't you get out? |
Also verlasst lieber das Anwesen, bevor ich mit meinem schicken neuen Klapptelefon die Polizei rufe. | I don't know who you are, so please exit the premises before I call the police on my stylish new flip phone. |
"Fiona und ich hatten einen Streit, sie verließ das Haus und kam nicht zurück." | "Fiona and I had an argument, she left the house and did not return." |
(FROST): Er war da. Er verließ das Gebäude erst um 17:45 Uhr. | Dustin Williams is on the list and didn't leave the courthouse until 5:45 PM. |
- Er ist nicht tot und er verließ nicht die Stadt. | - He's not dead, and he didn't leave town. |
- Er verließ das Haus nicht. | -He didn't check out. |
Aber Hiroshi verließ mich nicht. | But Hiroshi didn't leave me |
Du hast keine Träne vergossen, als du Starbuck verließest. | I didn't see no tears rolling down your cheeks when you rode in from Starbuck. |
- Sie verließen die Wohnung 12 Stunden lang nicht? | So you didn't move for 12 hours? |
- Wann verließen Sie Deutschland? | - When did you leave Germany? |
- Wann verließen Sie das Gericht? | - When did you leave the courthouse? |
- Warum verließen Sie sie? | Why did you leave? |
- Wie verließen Sie das Schiff? | - How did they leave? |
Warum verließt du das Schiff? | What happened? Why did you leave the ship? |
Woher weiß ich, daß Ihr ihn nicht verließt, um Euch zu retten? | How do I know you didn't abandon him to save yourself? |
"Dann verlass die Stadt, sonst werde ich dich erledigen." | "Then get out of town. If you don't, I will get you." |
"Ich will keinen, ich verlass dich." Und er: "Bitte geh nicht, ich kauf dir auch ein Brillantcollier." Sie sagt: | She says l don't want one l'm leaving you He says, please don't leave me, he says, l'll buy you a diamond necklace |
- Bitte verlass mich nicht. | Please don't leave me. |
- Crash, verlass mich nicht. | Crash, Crash, don't leave me! |
- George, verlass mich nicht. | - George, don't leave me. |