Einmal müssen sie sich die Frage stellen, ... sie wissen schon, ist das nur ein Kunstgegenstand, der etwas symbolisch zeigt, oder versuchen sie zu schildern, mit ihrem begrenzten Verständnis dieser Zeit, was passiert ist? | Once you has to ask the question of you know, it's this just an artifact, symbolicly showing something or are they trying to depict what their own limit understandig of the time, what was taken place? |
Nun, hier und jetzt haben wir eine Gelegenheit, beides zu schildern und darzustellen, nämlich die Höhen und Tiefen... der wahren Liebe einer Mutter zu ihrer Tochter. Verstehen Sie? | Why, here and now, we have an opportunity to depict and dramatize both the heights and the depths of a mama's true love of her daughter, if you get my meaning. |
Springfield Passionsspiele - Vorsprechen heute Warnung es könnte jemand gekreuzigt werden Okay, Leute, wir versuchen die knisternde letzten Tage... des Nathan Lane des Neuen Testaments, Jesus Christus, zu schildern. | Okay, people, we are trying to depict the sizzling final days of the Nathan Lane of the New Testament, Jesus Christ. |
Ich vermute, dass das ist, was der Frau aus Dysons Vergangenheit passiert ist, - die du unterbewusst wie mich geschildert hast. | I'm assuming that's what happened to the woman from Dyson's past your subconscious depicted as me. |