" Einstein hat gesagt, dass jeder intelligente Dummkopf Dinge größer machen kann,... komplexer und gewalttätiger,... aber es braucht den Hauch eines Genies... und eine Menge Mut, Dinge in die andere Richtung zu bewegen." | "Einstein said that any intelligent fool... "can make things bigger, more complex and more violent. "But it takes a touch of genius and lots of courage... |
" Wir sind es, die die Musik machen. | We are the music makers. |
""Mafia-Stories laufen immer gut. "" lch könnte mir 'n Namen machen. | "Mob stories are always hot." I can make my mark. |
"'Wir werden einen weiblichen Tarzan aus dir machen."' | "'We're going to make you a female Tarzan!"' |
"...wieso machen wir dann nicht das Beste draus?" | "Why don't we make the best of it?" |
"Dann mache ich einen schnellen Trick und staple die Bausteine." | Then I'll make a quick trick, block stack. |
"Der Tod meiner Tochter mache dich zum Tier. | "For having killed my daughter I will make you a beast." |
"Durch dein Mal mache ich Blinde sehend | "Your mark on me makes me visible to the blind, |
"Geige spiel ich nicht, aber ich mache aus einem kleinen Dorf einen Staat." | " l cannot fiddle, but l can make a great state from a little city." |
"Ich ersuche eure Majestät, sich bei jedem Versprechen, dass ich diesen Rebellen mache, zu beteiligen, auch wenn ich nicht alle davon halten kann." | "I beseech Your Majesty to take in good part whatever promises "I shall make to these rebels, for surely I shall never keep any of them." |
"Du machst mich alt durch deine Weisheit. | "You make me old with wisdom. |
"Du machst mich krank, oh, so sehr krank vor Liebe." | "You make me sick, oh, so very sick with love." |
"Du machst mich krank," | "You make me sick," |
"Du machst mich nervös." | You just love to make me nervous. |
"Du machst mich so scharf. | "You make me so horny. |
! DAS macht euch verwirrt! | This is what makes you confused! |
" Die Wärme in deinem Herzen macht andere... froh." | "The warmth in your heart makes others happy." |
"Aber April macht die Tage einfacher." | "But April makes the days easier. |
"Ach Mädchen, lhre blühende Jugend macht mich verrückt". | "O girl, your blossoming youth makes me crazy." |
"An dich zu denken, macht mich feucht. | "Thinking about you makes me so wet. |
! Und gemacht von einer Frau mit solch zarten Händen. | And made by a woman with such gentle hands. |
"A" hat ein falsches Armband gemacht, um uns rein zu legen. | "A" made a fake bracelet to mess with us. |
"Bezweifle nur, dass die Sterne aus Feuer gemacht sind, "dass die Sonne sich dreht. | Now you may doubt that the stars are made of fire - that the sun does move. |
"Clarence Royce hat diese Stadt nicht sicher gemacht." | "Clarence Royce has not made this city safe." |
"Das alles zählt nicht mehr", hat mich das glücklich gemacht. | That made me happy. |
"Da plötzlich Rakete machte Sturzeflug." | The rocket made a nosedive. |
"Das Parlament machte den König zum Oberhaupt der Kirche. | "Parliament has made our King Head of the Church. |
"Die RMS Titanic war der größte Passagierdampfer der Welt... als er seine Jungfernfahrt über den Nordatlantik 1912 machte." | "The RMS Titanic was the largest passenger steamship in the world when it made its maiden voyage across the north Atlantic in 1912." |
"Ein Kuss, die Macht der wahren Liebe, machte alles wieder gut. | "With one kiss, true love's power made everything right again. |
"Er machte das Mädchen glücklich. | "He had made the girl happy. |
"Als wir Kinder waren und nach London kamen, sorgte ich dafür, dass du zur Schule gingst und deine Hausaufgaben machtest. | When we were children, and got to London I looked after you ... got you ready for school made you do your homework |
- Aber die Dinge sind, wie du sie machtest. | -But things are the way you made them. |
-Gestern machtest du mich trunken. | -You made me drunk last night. |
Aber du machtest es so viel leichter mit deiner Freundlichkeit und deinem Mitgefühl. | But you made it so much easier with your kindness and your compassion. |
Aber gewöhnlich sind deine Beziehungen mit einer Frau jetzt immer... schon in die Brüche gegangen und du machtest längst mit ihrer Schwester herum. | But usually at this point in your relationships you've already broken up with the woman and made out with her sister. |
" Sie sagten ihr nicht was sie sagen sollte, sie machten lediglich Vorschläge." | " They didn't tell her what to say, just made suggestions. " |
"Aber sie machten mich zum Anführer und ich tue alles, um den Krieg zu gewinnen." | But they made me a leader. And I promise you that I'll do everything I can to win this war. |
"Kinder machten sich über sie lustig. Das ging mir nahe." | Children made fun of her in the streets... and this distressed me. |
"Seinem Ross die Sporen geben." Allein diese Worte machten mich... | "flanks," "dashing his spurs against his charger's flanks"... Even those words made me... |
"Sie machten Monster aus diesen Menschen. " | Τhey made them into monsters. |
All den Wirbel den ihr Mädels machtet, als ihr eure Finger auf Ian gerichtet habt. | All that fuss you girls made, pointing the finger at Ian. |
George Sibley nahm was er wollte, bis Ihr es nicht mehr ertragen konntet... und aus ihm einen Mann mit einer Kröte machtet. | George Sibley took what he wanted until you could bear no more and... and made him but a toad bone man. |
Ihr machtet einen Bettler und einen Dieb aus mir, weil Ihr viel Geld verspracht. | You made a beggar and a thief out of me by promising me money. |
Ihr machtet einen großen Fehler, zu Casanova zu kommen. | They made a big mistake coming to Casanova's place. |
Mein Vater vereinte eure Kräfte und Ihr machtet ihn zum König. | My dad rallied your forces and you made him your king. |
Jesus sprach "Gehet hin und machet zu Jüngern alle Völker, indem ihr sie taufet auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes." | Jesus said, "Go and make disciples of all nations, "baptizing them in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit." |
" Eins, zwei, drei, mach Dich frei ..." | "One, two, three, makes you free!" |
"Aus diesem kleinen Kriecher mach ich noch mal was. | I said to myself, 'I can make something 'out of that sniveling little sneak.' |
"Benimm dich wie ein Mann, mach etwas" | "Be a man, make her day sunny" |
"Bitte töte noch mehr Kriminelle und mach hieraus eine bessere Welt." | "please kill more criminals And make this a better world." |
"Dann mach dir einen." | Honey, I'm in the mood for a chimichanga. So make a... |
Also, wie Sie zuvor sagten, da sind Sie in der Nacht des Mordes, um 22:03 Ihre Runde machend um den Parkplatz. | So, as you said before, there you are the night of the murder, at 11:03, making your circuit of the lot. |
Das ist um 23:03 in der Nacht des Mordes, Herr North, und.. das sind Sie Ihre stündliche Runde um den Parkplatz machend, korrekt? | This is at 11:03 the night of the murder, Mr. North, and... that's you making your hourly circuit of the lot, correct? |
Und du einfach nur Stimmen machend. | You're just making voices. |