Example in German | Translation in English |
---|---|
Die heil'ge Quelle selbst erquicke unsres Pilgers Bad. | The holy spring itself shall refresh and bathe our pilgrim. |
"in einen tiefen Schlaf sank, aus dem er erquickt erwachte, erleichtert, dass ihm das Schwadronieren und die Posen des alternden Mimen erspart geblieben waren." | "deep sleep from which he awoke much refreshed and relieved by the knowledge that he had been spared the ordeal of attending to the ageing matinée idol´s ranting and posturing." |
Schlaf, der den Körper erfrischt und die Seele erquicket. | Sleep that refreshes the body and nourishes the mind. |
Wer ihn trinket, erquicket Leib und Seele. | Whoever drinks it refreshes body and soul. |
Wer ihn trinkt, erquicket Leib und Seele. | Whoever drinks it refreshes body and soul. |
Das war erquickend. | That was refreshing. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Catalan | refrescar | Dutch | laven,verfrissen, verkwikken, verversen |
English | refresh | Esperanto | refreŝigi, rekalkuli |
Finnish | freesata, friskata, piristäytyä, piristää, raitistaa, verestää, virkistyä, virkistäytyä, virkistää | French | rafraîchir, se rafraichir, se ragenouiller, se ragouiller, se ragréer, se raidir, se railler, se raisiner, se raisonner, se ralentir, se rallier, se rallumer, se ralourdir |
Greek | δροσίζω, δυναμιτίζω, φρεσκάρω | Hungarian | felfrissít, frissít |
Icelandic | uppfæra | Indonesian | menyegarkan |
Italian | dissetare, dissetarsi, ristorararsi, ristorare | Lithuanian | gaivinti |
Macedonian | освежува | Norwegian | forfriske |
Polish | odświeżać, odświeżyć, orzeźwiać, pokrzepiać | Portuguese | refrescar |
Romanian | împrospăta | Russian | освежать, освежить |
Spanish | refrescar, refrescarse | Swedish | aktualisera, vederkvicka |
Turkish | dinçleşmek, ferahlatmak, serinletmek, tazelenmek | Vietnamese | làm mối |