" وكم من العصير المحلى ينسكب هل هى ضرورة ؟ " | "How many Juicy sweat suits does she need?" |
"فكّرت بالأطباء وهم يحاولون إنقاذ "مونا وكم سيستغرق الأمر لتتعافى | She thought of the doctors trying to save Mona and how long it might take her to recover. |
"لإحياء حفلة رأس السنة بقاعة "التريتون وكم كانوا سعداء بإقامتهم لحفلة ملكة جمال 59 هنا السنة الماضيّة | SRO New Year's run in the Triton, how much they loved doing the Miss '59 here last month. |
"وكم نقطة إثارة لدي؟" "بعد صيف كامل من المحاولة" | And how many Thrill Points do I have after one whole summer of trying? |
(إحداث صوتا) سيلفستر، أنت في الطيور watching-- وكم غراب تزن؟ | Sylvester, you're into bird-watching-- how much does a crow weigh? |
أكمِل بايدج ، ما الذي تفعلينه ؟ | We're fine. Carry on. Paige, what are you doing? |
أكمِلي, قومي بواجِبك | Go on, do your duty. |
فقط, فقط, أكمِله - حسناً, سأكمِلُه - | Just do it! All right, I'll do it. |
مش قادر أكمّل وظيفتى | I can't do my job anymore. |
يفترض أنه على علمٍ بهذا - أعلم بالفعل أيتها المرتابة، أكمِل - | He should already know that. I do, doubter. Go on. |
! بصحّتكم "قالها بالروسي" | Na zdorovje! |
(أودّ بقيّتكم أن تتجاوزا (إيلايجا .وتنجزون ما يتعيّن إنجازه | I just need the rest of you to get past Elijah and do what needs to be done. |
(ولكن من الأفضل أن تكمِّمي كلب حراستكِ, (لي ان لأنني في المرّة القادمة لن أكون كريماً جداً | But you best muzzle your watchdog, Lee Anne, 'cause next time, I ain't gonna be so generous. |
.على كافّتكم أن تذعنوا لأوامره | All of you should do as he commands. |
.عليكم أن تكشفوا هويّتكم الحقيقية عند الباب | This is a wesen bar. You gotta "wogie your I.D. at the door." |
أين يكمُن ولائك الحقيقى | Where does your allegiance truly lie? |
.أيُها وزراء الآمن , إبقو فى أماكِنكم | DHS, Secret Service. Stand down. |
.ومازلنا نتوّقع مِنكم أن تفهمونا حتى عندما لا نبدو منطقيات | See, our logic is way more advanced than your standard Earth male, yet we expect you to understand even when we don't make sense. |
إِنكم مُلكٌ للظِلال ألآن وأصبح كُل شيء مُكتمِلاً | You all belong to the Shadow now! And my revenge is complete. |
لأنه ليس هناك شيء وحيد يُمكِنكم فعله لتوقفوه | Because there is not a single thing you can do to stop it. |
من مِنكم يُدَخن ؟ | How many do you smoke? |
"قوة فنى تكمن فى العشوائية المتعمدة" | "The power of my art is its intentional randomness." |
- لم أكن أعرف حقا. - لا، لا تكمن ش لم أعرف، لا أميل محاولة لإنقاذ شقيقه اور قد مات ابني حقا اليوم. | - no, dont lie u didnt know, dont try to save ur brother my son has truly died today. |
...هنا تكمن المُشكلة، يا صاح الشخصيّات الأجنبيّة لا يُسجّلون بصمات .أصابعهم بمراكز تطبيق القانون المحلي | Here's the problem, bro... foreign dignitaries don't register their fingerprints with local law enforcement. |
.سيد (مولدر) هنا تكمن المفارقة | Mr Mulder, therein lies the paradox. |
.هنا تكمن أهمية سباقات السيارات .ولا علاقة لها بالسيارات أو السائقين | That's what racing is about. It has nothing to do with cars or drivers. |
"،يا سادة، بالنهاية" ".هذا العمل بالبيع يكمن في شيء واحد" | Gentlemen, after all... this business of selling narrows down to one thing. |
"أنا من يكمن في الظلال" | I'm the one who's lurking in the shadows. |
"ما يمكننا فعله يكمن في قوتنا الا نفعله" | "What it lies in our power to do, it lies in our power not to do." |
(أعلم بأنكَ تعتقد بأنكَ تفعل الصواب يا (غابرييل لكنني أعلم أين يكمن قلبك حقاً | I know you think you're doing the right thing, Gabriel... but I know where your heart truly lies. |
,الخطر الحقيقيّ يكمن في أسماك القرش "الكبيرة منها, مثل "الفكين | But the real danger down there is the sharks, the big ones, like 'Jaws'. |
" وكما أتذكر تطلب أخذ كمية كبيرة من " المينتوس بحيث لم يزيل رائحة " البوفالو" من نفسه الصاعد | And as I remember, an over-intake of Mentos which didn't cover the buffalo wing breath. |
"أو ينسلّ هاربا كجبان" "وكما يفعل مع كل الأسئلة متعدّدة الخيارات" "(التي سبق له اجتيازها، (بارت) يختار الجواب (ب" | And like he did with every multiple choice question he ever saw, Bart chose "B." |
"وكما تغيرت فصول السنة ونمت الزهور" "هي أيضا أصبحت مثلهم" | And as the seasons changed and the flowers grew, so did she. |
(وكما قالت (ماليفيسينت أرورا) ستكبر في هدوء وجمال) | As Maleficent had said, Aurora did grow in grace and beauty. |
... وكما قلتُ - .ما كان ليدعوك إذا لم يرغب بوجودك هنا - | As I said... He would not have invited you if he didn't want you there. |
،بيلادونا) يا عزيزتي) لمَ لا تبهجينا بقصّتكما؟ | Belladonna, my dear, why don't you delight us with your story. |
الآن، لِمَ لا تـُخبراني بخطـّتكما لجلب بقيـّة أموالي؟ | Now, why don't you two tell me your plan in getting the rest of my money? |
تدركان أن إذا أيّ جزئية ,من قصّتكما لا أساس لها .الأمر مقضي هُنا | You do realize if any part of your story doesn't check out, we are done here. |
حين تلتقونها يجب أن يكون الشيء السويّ الوحيد هو سرد قصّتكما | When you sit down with her, the only thing straight better be your story. |
عظيم، قوما بمهمّتكما | You two do your thing. |
) - ماذا تفعلان بتعدّيكما على قلعتي؟ | - What are you doing trespassing in my castle? Oh, no. |
أخفضا صوتَيكما ربّاه | Keep it down! |
احتجتما أنتما المتخلّفين لمن يوعّيكما | You to window lookers needed somebody to snap you out of it. |
الإلتزام بسمعة أبّيكما أو محاولة الحفاظ عليها | Living up to your father's reputation or trying to live it down is a sad waste of talent. |
كلا فكلاكما تم تَبَنّيكما لقد وقعت على الأوراق | No, no, you were both adopted. I signed those papers. |
! (إيّاك يا (اثينا - كم خاتم زواج تملكين؟ | How many wedding rings do you have? |
! (كراستي) - كم تحبونني؟ | - How much do you love me? |
! . لو حدث ذلك مجدداً , لا أعلم كم من السنوات سوف تُـقتطع من عمري | If this ever happens again, I don't know how many years of my life will be cut off. |
! أترين كم أن كلامكِ جنوني؟ | Okay, do you see how insane that is? |
! أعلم بأنّكم بالأسفل ، توقّفوا عن السخرّية منّي | I know you're down there! |
.آخر كميّة لدينا من دماء القرينين | The last of our doppelganger blood. |
.في عملي، لا تسأل ولا تقل - ما كميّة المال التي اقترضها؟ | In my business, you don't ask, you don't tell. How much money did he borrow? |
،لا يهم أيضاً ما استطيع إثباته .يهم فقط كميّة الحقيقة من هذا الأمر | It doesn't even matter how much I can prove. It only matters how much is true. |
أرسل (فيل روزنثول) لـ (ميرك) كميّة ضخمة من الطعام (كتعزية له من محلّ (زيبارس) الواقع بـ (نيويورك | Phil Rosenthal sent Merc this ginormous condolence spread from Zabar's in New York. Ohh! |
أريدك أن تجري "تفاعل بوليميريز متسلسل كمي" على بعض بقع السوائل | I need you to do a quantitative PCR on some fluid stains. |
! . ليس كما أفهمه أنا | Not like I do. |
! أخرس وأفعل كما يقول ! | Shut up and do what he says! |
! أشعر كما لو كان لا وجود لي | I feel like I don't exist! |
! أنت فقط لا تعرفه كما عرفته | You just don't know him like I do. |
! إحمله وضعه كما يجب | Pick that up and put it down properly. |
".تبدو كمن يرتدي سترة" | "You look like you're wearing a tuxedo." |
"أنا لست... "كمن لا يسأل عن خصومات؟ | I'm not being a... "Laydown Larry?" |
"ديان" هل أبدو كمن يدفع مقابل ذلك ؟ ؟ | Diane, do I look like I need to pay for it? |
(سيد (هيستينجز لا أريد أن أبدو كمن يحمي نفسه | Mr. Hastings, I don't want to sound like I'm covering my own ass. |
(لا تبدين كمن يحمل اسم (روزاليتا | You don't look like a Rosalita. |