...إن لم يكن الأمر بهذا السوء، فلم لا تتوقّف عن مضا عمّا تقومُ به؟ - ...لأنني لا أشعر بالألم حين - | If it's that bad,why don't you just stop sleep- doing what you're doing? |
لماذا لا تمضو قدما , يارفاق ؟ | Why don't we go ahead, guys? |
(أنتِ لا تنتمين إلى هنا يا (رايتشيل ولا تستطعين كرهي لمساعدتي جعلكِ تمضين بطريقكِ | You don't belong here, Rachel, and you can't hate me for helping to send you on your way. |
, أراك ِ أنت ِ وماثيو , تمضين بحياتك تقومين بأي كان ما يسعدك | I see you and Matthew, going about your life, doing whatever you please. |
-كيف تمضين وقتكِ هنا؟ | - How're you doing in here? |
أليس لديكِ حفل تمضين إليه غداً؟ | Don't you have a party to go to downtown? |
أنتِ قررت مسبقًا بأنني قمت بأمر غير ملائم لذلك لمَ لا تمضين وحسب ، و تعاقبيني ؟ | You've already decided that I've done something inappropriate so why don't you just go ahead and punish me? |
! آكس)، سنمضي للأسفل) - تمضون أين؟ | - Axe, we're moving down! |
(وهكذا تقول لكم عائلة (سمبسن "... عندما تمضون في طريق الحياة" | So this is the Simpson family saying, "As you walk down that road of life"- |
) (ماري تيت) و(أنيتا) ...ذهبوا إلى النادي ...لذا لما لا تمضون جميعاً و | Mary Tate and Anita are over at the club... so why don't you all go ahead and... |
سوف تمضون وقتاً عظيماً يا جماعة. | What? How come you don't have to go? |
كيف تمضون وقتكم اليوم يارفاق ؟ | How are you guys doing today? |
إذا كان كل الناس يمضون قدماً في حياتهم ،فأنا مستعدة إذن للقيام بالمثل (طوال الطريق إلى (موناكو | If everyone else is moving on with their lives, then I'm ready to do the same, all the way to Monaco. |
الأشخاص في الحقيقة يواجهون انهيارات ،كما تعلم انهيارات عصبية لأنهم يمضون الكثير من الوقت في التفكير | People actually have breakdowns, you know, nervous breakdowns, because they spend so much time thinking about being infested by these creatures. |
المتخصصون لا يمضون وقتاً برفقة الكثير من الناس | Specialists don't spend time with a lot of people. |
بالنسبة للرجال الذين يمضون الكثير من الوقت في التفكير في النهود مثلما نفعل سنفكر ماذا لو أمسكنا بهذه | For guys who spend as much time thinking about boobs as we do, you'd think we would have caught this one. |
تقوم بواجبك إتجاههم ثم تدعهم يمضون | You do your piece with them, and you let them go. |
".بسبب شيء تافه فعلوه منذ سنين مضت" | "because of something trivial they did years ago." |
"لأنه فعل الأمر نفسه لشابِ من الـ"ليدز .بنفس الطاولة قبل سبعةِ أشهرٍ مضت | He did the same thing to the guy from Leeds at the exact same table seven months ago. |
"منذ أعوام مضت أخبرت "تشك أنى لا أريده أن يكون جاسوساً | Years ago, I told Chuck that I didn't want him to be a spy. |
"مُنذ ست سنوات مضت, في مدينة "نيويورك قمت أنت بأخذ شيء لا يخصك | Six years ago,in New York City, you took something that didn't belong to you. |
(ريتشل), إننا لن نجعلَ (هارفي) .يطاردَ (فورستمن)لما فعلوه منذُ 12 سنة مضت | Rachel, we are never gonna get Harvey to go after Forstman for what they did 12 years ago. |
. لكنهم الاثنان مضوا قدماً ، أعني حقاً بسرعة | It's like everyone I thought loved me actually didn't. |
أتمنى أن لا يسكر "ميكى تيللور" منذ يومين مضوا | I would like that Mickey Torelli did not drink 2 days ago. |
الناس يعيشون في هذه الجبال بنفس أسلوب قرنين مضوا | People in these mountains live the way they did two centuries ago. |
حسناً، انظرى انا لا اريد ان اقحم احداً فى اى ورطة، لكن لقد رايته هو و"آيرس" يتنازعون عند الحمام منذ ليلتين مضوا | Hey, look, I don't want to get anyone into any trouble, but, uh, I did see him and Iris have an argument by the bathrooms a couple of nights ago. |
منذ اسبوعين مضوا في حالة هذه المرأة الفاقدة لذاكرتها كيف علمت الكثير عن حالتها؟ | So two weeks ago with that amnesia victim how did you know so much about that case? |
"حسنا , سأسحب ضدك "شيك لذا من الأفضل أن تمضي و نفعل هذا | Well, I'm gonna draw against you, Chick, so you better just go ahead and do it. |
"مثلما تمضي في "باريس عندما لا نكون هنا | like it does in paris when we're not here. |
( جيمي ) تمضي وقتاً أكثر في الحجز من أن تقضي في الفصل | Jimmy, you spend more time in detention than you do in class. |
(حسناً ، أريدكِ أن تعرفِ أنني تعقّبتُ (كاندي وقلتُ لها أن تمضي قدماً ، ولقد فعلت | Okay, I want you to know I tracked down Kandi. |
,جيد, هذا يعني انه كلما ضاق بك الحال عليكِ أن تأتي و تمضي الوقت معي | Good. That means every time you're down, you have to come and hang out with me. |
! أقترح عليكم أن تمضوا بفعل هذا | May I suggest that you get on and do just that! |
أتريدون أن تمضوا بالأضرب ما رأيي رئيس أتحادكم المحلي؟ | - Well, you want to go on strike, what does your local union boss say? |
لماذا أنتم جميعاً لا تمضوا؟ | Why don't you al I go ahead? . |
لو كان لديكم ما تتحدثون عنه فى العمل فأرجو ان تمضوا سويا ولا تلقى بالا لى. | If you and Mr. Ridgely have any business to talk over, please go right ahead and don't worry about me. |
حتى تكوني سيدة ... عليك أن تتوقفي عن شعور التجاهل إذا نصف الرجال لم يمضوا وقتهم ....يتباكوا من أجلك ....والنصف الآخر سببوا لك كدمات .... | To be a lady, you must stop feeling neglected if men don't spend half their time sniveling over you and the other half giving you black eyes. |
حسنًا، معلوم بأن وضع ملح بالممرات يبعدهم ولكن يجب أن يكون الهدف هو جعلهم يمضوا قدمًا | Well, salt in doorways has been known to keep them away, But the goal should be to help it move on. |
كل ما يقوموا به هو بيع السيارات ثم يمضوا بطريقهم | All they do is sell cars and move on. |
لا يتسنى لك ان تخبر الناس كيف تعيش حياتها و أن الصبية لا يجب ان يمضوا الوقت مع امهاتهم او ان الأخوة و الاخوات لا يمكنهم ان ينجبوا الاطفال | You don't get to tell everyone how to live their lives, that boys cannot spend time with their mommies or that brothers and sisters can't make babies. |
لكن أعرف أن الناس يتغيرون بعد أن يمضوا وقتاً في السجن | But I do know that people can change after spending time in jail. |
- لايهم - خذ ، أمض قدمًا وخذها إنها لك | - It doesn't matter here, it's yours Go ahead and take it |
- وكأنّي لم أمضِ سلفًا وقتًا كافيًا مع (أوليفر)؟ - | Like I don't already spend enough time with Oliver as it is? |
،أنت بالفعل متأخر أسبوعاً عن الدراسة أمضِ | Yeah, I'll be right down. |
أمضِ معهم قدرما تريد من الوقت لكن علينا التعامل معهم | Now, spend as much or as little time with them as you like, but we do have to deal with them. |
تيرى) ، كل شئ على ما يرام) .أمضْ قدماً و أخبرهم | ( doorbell ) I'LL GET IT. HELLO THERE, CHILDREN ! HE'S BACK ! |
,و الجميع أيضاً يحبوك ,و لهذا جاؤوا هنا ...و و لم تمض الأمور ,معك جيداً لمدة طويلة | Everyone here does, and that's why they're here, and... things haven't been going right with you for a long time, a- and we know it. |
...لم تمض فترة طويلة على حصوله على الدواء... من مجموعة من المشهورين... الرهبان و الأطباء | - He had a nervous breakdown not long after he had a retreat for a group of famous yogis and doctors. |
،لم تمضِ يوماً في حياتكَ دون خطّة فأرجوكَ بألاّ تبدأ بفعل ذلك الآن | You haven't gone a day in your life without a plan. Please don't start now. |
أنا قلقة بشأن ما يُمكنها فعله لو لم تمضِ الأمور بشكل جيد | I'm worried about what she might do... If things don't work out. |
الدّكتور لا يحتاج إليك الذي تمض بعيدًا فصول ميد-سكول ها . | The doctor don't need you flashing away her med-school classes. |
,وإذا لم يمض الأمر كما نأمل فقد تسوء يدك | And if things don't go as hoped, your hand could actually get worse. |
."ولكن لم يمض عهد "واكسي غوردن | Waxey Gordon's ain't. |
...لمْ يمضِ يومٌ عليّ دون الندم على تركك | There hasn't been a day that's gone by... that I don't regret having left you. |
.لكنّي لمْ أعرف اسمها الأخير لذا فلمْ يمضِ أسبوع إلاّ وكنتُ أفكّر بها. | There's not a week that goes by I don't think about her. |
.لم يمض نصف الوقت حتىّ - .لستُ بخير. | - It's not even halftime. - I don't feel well. |
(إن لم نمضِ بهذا الحفل، فلن يتواعد (دارن .مع (آليكس)، و سيطردنا من المبنى .لا، إنّها خطّة جنونيّة - ! | Listen, if we don't go through with this baby shower, then Darren won't hook up with Alex, and then he's gonna kick us out of the building. |
...أيها السادة,لم لا نترك الأجهزة الإلكترونية ونحاول أن نمض فى هذا قليلا؟ | Gentlemen, why don't we put down the electronic devices, and try to get into it a little bit? |
:لا بأس, فقط تذكّر اتفاقنا "أنا أحضر الجعّة, وأنت لا تخبر الجميع أننا نمضِ الوقت معاً" | No problem. Just remember our deal: I bring the beer and you don't tell anybody that we are now spending time together. |
إهدء أيها الملازم لقد قررنا أن لا نمض قدماً | Stand down, lieutenant, we've decided not to go ahead. |
"امض الى فندق "بالمير - ماذا تريدنى ان افعل - | - (Andre) Proceed to Palmer's hotel. - What do you want me to do? |
...حسنا,إنه قمر امض,افعل ما تريده ما الذي يمكن أن يحدث؟ | Oh, well, if it's a moon,... ..go ahead, do whatever you want(! |
..امض قدمًا، سأسقطك للأسفل | Go ahead. I'll lower you down. |
.أجل، الآمرة قد اتّصلت بالفعل .امضِ قدماً | Yeah, the warden already called it down. Go ahead. |
.امضِ، لقد انتهينا منك الأن | Go on. We're done with you for now. |
"امضي ولاتنظري للخلف" | "You go and you don't look back." |
- .(أجل، امضي يا (تشارلوت - | - Yes, why don't you, Charlotte? |
- .امضي في القيام بتجارب المُعجبين - | Go on doing the fan experience. |
... إذاً أنت لا تمانع، لإنه لا يروقه - امضي - | So you don't mind... because he doesn't like... Go. |
... لا و لكنه لا تحاول شرح شيء فقط أعطه الحقيبة ، خذ النقود و امضي بعيداً | No, but he -- then don't explain anything. Just give him the case, take the money, walk away. |
- امضوا على العقد بعربون قدره 100 ألف | Sign the lease, give me 100k down payment. |
، امضوا قدُما .. | Go on, don't listen. |
الناس في الماضي امضوا عشر سنوات ليقيموا هذا الصرح | You know, it looks like it'll take old Leroy about 10 years to paint this hall! Why don't you paint it your damned self? |
امضوا قدماً وقوموا بذلك، شكراً | Why don't you guys go ahead and do that. Thank you. |
رجالي امضوا العشر ساعات الأخيرة محاولين إيجاد الوريث الشرعي للعرش وقد جاءوا باسم شخص واحد والذي تأكدوا منه مرتين | My people have spent the last 10 hours... trying to track down the rightful heir to the throne... and they've come up with a name, which they've double-checked. |
عندما يمضى النهار | - When shadows fall - When day is done |
وبعد مضي يوم وصلت المساعدة .ولا أعلم كيف أخرجوني من هناك | Thus until it was done during the day and my uncle arrived and, I do not know how, they removed me from down there. |