"لقد قال بأنه "استحق نظرياته ... الأمر الوحيد لذي استحقه فعلاً هو تأكده بدخولكِ هُنا ولديكِ ... مشاكل مُدمرة للزواج .فلن تُغادري بدون رجعة ... | Says he's "honed his method." The only thing he's honed is making sure that if you don't walk in with a marriage-destroying problem, you won't leave without one. |
(والكر) ما لذي تفعلينه هنا بمفردك؟ | Walker, what are you doing here all alone? |
- .لا أعلم ما لذي أقوله - | - I don't know what I'm saying. |
- ليس لذي اي فكرة بما اصنع | - No clue what I'm doing. |
- ما لذي تحاول فعله؟ | - What are you trying to do? |
نعم، ذلك الشعور ألذى احس به، كما لو أنَّ شخص ما لا يُريدُنا أن نكُونَ على اتصال بسفينتِنا. | Yes, that's the feeling I've been reading, as if someone doesn't want us to be in touch with our ship. |
سأجعلك تصدقين عندما تسمعين صرخاتها وبعدها تلذين بالفرار من هنا | You don't believe, huh? Maybe you believe when you hear her screaming as you run from here. |
.الأشخاص الذين أرتكبوا الجريمة لذوا بالفرار .لا يزالون طليقون ويتجولون بالجوار مع بقيتنا | The people who did this escaped. They're still out there, walking around with the rest of us. |
. في عملنا هذا يصبح النّاس الّلذين تعمل معهم كالعائلة | He didn't deserve that. You do what we do, |
ميلز)، يُعاقب النّاس الّلذين لايُراعون اهتماماً) | Mills is punishing people who didn't pay attention. |
. هذا الشاردونيه يبدو ألذ مع الذل | This chardonnay pairs well with humiliation. |
أتعرف ما هو ألذ طعماً من الحرية؟ | You know what tastes even better than freedom? |
أستطيع الإعتراف بأن هذه ألذ كرات لحم قد جربتها في حياتي | These are hands-down the best croquetas I've ever had. |
ألذ دونات في المدينة أيها السافل | Freshest doughnuts in town, you son of a bitch. |
! أنا لا أُريدُ الذِهاب مَعه - . اذهبي - | - I don't want to go with him! |
! أنا مُتأكّدٌ مِن عدم الذّهاب | I sure as hell don't! |
! إن رءآك ، فإنّني لا أعرف ما الذّي سأفعله | If it sees you, I don't know what it'll do. |
! ما الذّي فعلته لها ؟ | What did you do to her? |
" أنا لا أَعِيشُ حياةَ الناكرون الذّاتِ، ولا أَخطف شيئاً ملكاً لأخر. | "I don't live the life of the selfless, nor do I grab another's wine. |
! " هي، " تومي - ما الذي تفعله هنا ؟ | - Hey, Tommy! - What are you doing on the floor? |
! (أيزاك) ما الذي تفعله؟ | Isaac... what are you doing? |
! (الشيء الوحيد الذي لا يريده (بوريللي | The one thing Borelli don't want! |
! (تريب) ما الذي تفعله في البيت؟ | - Trip, what are you doing home? |
! (تشارلي) لدى من أعمل؟ أنت أم هذا الطفيلي صعب الإرضاء الذي تسميه أخاك؟ | Hey, Charlie, who do I work for-- you or this fastidious parasite you call a brother? |
! أنهم هم الذين أحضروا الدمار لنا - وهم من سوف ينقذوننا- | - It is these that brought this down on us! |
! إلا إذا هبطَ صحن طائر في وسط المدينة ونحنُ الوحيدون الذينَ نستطيع تولي الأمر | Unless a flying saucer has landed downtown, we're the only thing that Project Magnet does! |
! الأشخاص الذين لا يملكون وظائف | Folks don't have jobs! |
! الذينَ حقًا يعلمون مايفعلون ! | Who realknow what they're doing. |
! عملت معك لـ 18 عاماً و لم أتأخر يوماً قط، اللعنه أتلقى تفاهات الزبائن الذين يجعلوني ... أحمل برادهم إلى الباب اللعينه | I come to work on time for 18 years, damn you, took crap from customers who let me carry their refrigerator to the damn door and then got nervous when I took it inside. |