! لا أدرى كيف كنا نحظى بالمرح من دونه | I don't know how we ever had fun without him. |
! ومتي كنا نعرف؟ | When do we ever? |
" إذا كنا سنمضي تحت شعار " للجميع حق التصويت فسيكون هناك نظام جديد | If we're gonna do this whole "Everybody gets a vote" thing, there's gonna be a new system. |
" إذاً إن كنا سنجد " بيست بوي علينا إمساك هذا الكلب نحتاج لخطة | So, if we ever want to find Beast Boy we have to catch that dog. |
" الانا" كايل " كان طيب فقط في العالم الذي" كنا فيه أتتذكرين | Uh, alana... kyle's only a doctor in the world you created for me, remember? |
.(أعلم أنك تكنين مشاعرًا ل(أوستن - .لا، أنا لا أكن له مشاعرا - | - I know you have feelings for Austin. - No, I don't. |
...زوجك السابق. هل مازلتي تكنين مشاعر تجاهه أم | Your ex-husband, do you still have feelings for him or... |
...لهُ أن يخبرني مليون مرة عن أنكِ لا تكنين له أية مشاعر هل يتحدثُ عني؟ | He can tell me a million times that you don't have feelings for him... he talks about me? |
.أقصد ، أنت فقط شاهدتيه في مشهد غرامي ربما لا تكنين أي مشاعر تجاه جووي | I mean, you saw him do a love scene. Maybe you don't have a thing for Joey. |
ألا زلت تكنين لي ببعض المشاعر ؟ | You don't still have feelings for me? No, of course not. |
تيري، من فضلك لا تكنون مجنونا | Terry, please don't be mad. |
كنت أظن أن بوسعكم أن تجدو بديلاً لي حين أتوفى لكنكم لا تكنون الأهمية لتوفير الأمان للبشر على هذا الكوكب | I was thinking maybe you could replace me after I'm gone but you don't have the best interests of this planet's people at heart. |
أنا لن أقبل التهديد من قبل بعد المراهقين يكنون ضغينة مشتعلة .إلا إذا كنت قد زرعت شيء آخر تريد قطعه | I'm not going to be threatened by some adolescent punk with a smoldering grudge, unless you've grown something else you want to cut off. |
إنهم لا يكنون أي إحترام له | They don't have any respect for it. |
إنهم لا يكنون لك الكثير من الأحترام , أليس كذلك ؟ | They don't have much respect for you, do they? |
إنهم لا يكنون لنا أي احترام رأس (كافيلو) يجب أن يطير | They don't respect us. Cavello's head has gotta roll. |
الناس لا يكنون الإحترام للحيوانات | Men don't respect animals anymore. |
- .(زوجي لم يقتل (كنوت تودوف - | My husband did not kill Knut Tjodolf. |
الاستماع إلى كنوت وقال انه لا خافت. | Listen to Knut's voice. He didn't pass out. |
لكن ( كنوت) ذلك ما أحببت | I am grateful for everything you did for me. |
! "و أين كنت ، وما إذا كنت مع "بويد لكن ، أعني ، أخبرته بأني لا أعلم | But, I mean, I said I didn't even know. |
! @# $ % لو كنت ستفعل هذا، لماذا طلبت مني الإنتظار يا | If you're going to do this, why did you tell me to wait? |
! أنا لم أقل هذا ..لقد كنتُ أعني | I didn't say that! |
! أنت كنت تعلم ما يجري، ولم تخبرني | You knew what was happening and you didn't tell me! |
! إن كنت تعتقد أنني فعلتها, إذن قل ذلك | If you think I did then say so. |
,لذا, فإن تعرض للضرر ,فلربما تعرفتِ على الوجوه لكنكِ لن تكني نفس المشاعر التي إعتدتِ عليها ,عندما تري ذلك الرجل | So, if that's damaged, you might recognize a face, but you don't have the emotions that you usually have when you see that person, so it makes you think that they're an imposter, okay? |
بري، الأفضل أن لم تكني قد فعلتي ذلك | It's just not done. |
لم تكني كذلك- هل ممكن أن ننزل غطاء العربة؟ | You never used to be. Can't we have the hood down? |
لم يكن هناك تمساح ولم تكني بالبحيره | It wasn't no gator and you weren't down by the lake. |
...أتعلم ماذا يا (لويس)، إن عاملت الآخرين بعُشر اللطف الذي تعامل به قطك فلربما لن يكنوا لك تلك المشاعر التي تعلم أنهم يكنونها لك | You know what, Louis, if you treated people here just a tenth as nicely as you treat your cat, they might not feel about you the way that you know they do. |
انهم يشعرون بانها خطيره لكن لايشعر احدهم بالخوف ابدا لم يكنوا مصدقين اننا سنحاول عبور الممر الضيق | They didn't believe we'd go down the gorge! |
! .. لم أكن لأفعل هذا | I would not do. |
! أنا لم أكن لأفعل أبداً مثل هذا الشيء عندما كنت في مثل سنك | I never would have done such a thing when I was your age! |
! إذا دعيني أكن من يفعل هذا | Well, then let me be the one to do this! |
! لم أكن أعرف ماذا أفعل | I didn't know what else to do! |
! لم أكن أعلم أنـّهم سيقومون بهذا | I didn't know they would do those things |
! أجل (لا تكن فظاً يا (سام | - Well, don't sugarcoat it, Sam. |
! أخبرني بأنكم لم تكنُ تعمل معهم | Tell me that that's not what you've been doing. |
! أندي)، لا تكن أحمقاً) | Andy, don't be an asshole. |
! إدي)، لا تكن سخيفاً) | Oh, Eddie, don't be silly. |
! إن لم تكن على وفاق معي، سوف أحظرك | If you don't agree with me, I vill prohibit you! |
! "(حفلة مغادرة (برودي - لم يكن عليك تكلّف مشقة ذلك - | - Oh! "Brody's going away party." - Hey, you didn't have to do that. |
! (لا، لم يكن يجب عليك أن.. | No, you don't have to |
! (لم يكن مُمكنناً أن أفعلها بدونك (تشارلز - | I couldn't have done it without you, Charles. |
! أفدوا)، لم يكن عنده شارب) | Avdo didn't have a moustache! |
! أنظري , الباب لم يكن مغلق | The door wasn't even locked. |
! لقد أغضبني هذا حقا لم نكن نملك علاقات واسعة | If I don't make the mash potatoes like his mom does, he complains, he's so picky... |
! ليتنا لم نكن مُجبرين على القيام به | I wish we didn't have to do it. |
"ألفو " تورط في شيئا لكن لم نكن ... نعرف مالذي كان | {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Alvo was mixed up in something big {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} but we don't know what that was. |
"أوه، لم نكن لنفعل هذا أبداً" | "Oh, we would never do that." |
"لم نكن سنفعل هذا دون مساعدتك سيد "ريدى | We couldn't have done it without you, Mr. Ready. |
" لم اكن هنا ، لا اعرف " | "I wasn't there, I don't know." |
"لا أعلم شـيئا عن المؤامرة لقد قلت لك أني من عملاء الاف بي آي ولم اكن في العراق " راين : | I don't know anything about a conspiracy. I told you I'm an FBI agent. I've never even been to Iraq. |
"لم اكن اكذب عندما قلتي " انا لا الومها | I wasn't lying when I said, "I don't blame her. " |
"لم اكن لافعلها بدونك "ايدي | I couldn't have done it without you, Eddie. |
(إذا لم اكن أنا (مارتن هاريس فكيف يمكنني أن أعرف الكثير عنه؟ | If I'm not Martin Harris, why do I know so much about him? |
شَعرتُ بدَعوة اكني قُصِدتُ ان أعْمَلُ هذا | I felt a calling, like i was meant to do this. |
لماذا أبدو و اكني من كتاب الغابة... وأنت عندك اشياء جمهورية الموز اللطيفة؟ | Why do I look like I'm from the "Jungle Book"... and you get the nice Banana Republic stuff? |