" أنا لستُ مستعد للتخلي عن حريتي يا " كام | I'm not ready to give up my freedom, Cam. |
"كام" - لا أستطيع فعل هذا ، لا أستطيع - | Stop asking me questions! - Cam... - I can't do this! |
(أنا بخير يا (كام لا داعي لأن تبقى معي | You don't have to stick around. Yes... |
(أنا لا أهتم كثيرا بما تقوله (كام هذه الأيام، حسنا؟ | I don't care much about what Cam says these days, okay? |
(إجعل (كام) تقوم بفحص الأنسجة يا (كلارك (لك ذلك، د. | - Have Cam do a histology, Clark. - Will do, Dr. Brennan. |
الكلمات تقوم بعمل خاطئ تكوم الحمل الثقيل , أو غرائب المعاني | Words that doing the wrong jobs, piling on too heavy, or at odds over meaning |
لا أعلم كيف تكوم بهذا أنة أمر مرهق | Kind of overwhelmed. I don't know how you do it. I'm exhausted. |
لاحظت تكوم البريد بجانب الباب | I noticed mail piled up by the door. |
يستحسن ان يكوم هناك سبب مفيد لذلك لأن الامر ليس منطقيا | There better be a good reason for this because it doesn't make sense! |
,لو نحن فعلا سنفعل ذلك ,يجب ان نكوم تلك الصناديق | If we're actually going to do this, |
"قوة فنى تكمن فى العشوائية المتعمدة" | "The power of my art is its intentional randomness." |
- لم أكن أعرف حقا. - لا، لا تكمن ش لم أعرف، لا أميل محاولة لإنقاذ شقيقه اور قد مات ابني حقا اليوم. | - no, dont lie u didnt know, dont try to save ur brother my son has truly died today. |
...هنا تكمن المُشكلة، يا صاح الشخصيّات الأجنبيّة لا يُسجّلون بصمات .أصابعهم بمراكز تطبيق القانون المحلي | Here's the problem, bro... foreign dignitaries don't register their fingerprints with local law enforcement. |
.سيد (مولدر) هنا تكمن المفارقة | Mr Mulder, therein lies the paradox. |
.هنا تكمن أهمية سباقات السيارات .ولا علاقة لها بالسيارات أو السائقين | That's what racing is about. It has nothing to do with cars or drivers. |
البعض يتحول لبشر ولكن معما كان ,يكومون بأفعال غبية جدا | Somebody becomes a human being sooner or later, they do something monumentally stupid. |
لدي شيء مخفي في علب الكهرباء حيث يكومون الصناديق التالفة | I have something hidden in one of the electrical sockets behind where they stack the broken down boxes. |
"،يا سادة، بالنهاية" ".هذا العمل بالبيع يكمن في شيء واحد" | Gentlemen, after all... this business of selling narrows down to one thing. |
"أنا من يكمن في الظلال" | I'm the one who's lurking in the shadows. |
"ما يمكننا فعله يكمن في قوتنا الا نفعله" | "What it lies in our power to do, it lies in our power not to do." |
(أعلم بأنكَ تعتقد بأنكَ تفعل الصواب يا (غابرييل لكنني أعلم أين يكمن قلبك حقاً | I know you think you're doing the right thing, Gabriel... but I know where your heart truly lies. |
,الخطر الحقيقيّ يكمن في أسماك القرش "الكبيرة منها, مثل "الفكين | But the real danger down there is the sharks, the big ones, like 'Jaws'. |
أصغ، أنا آسف إنكَ ...لُكمتَ في وجهك (وآسف أن (سوزان ...تعتقدكَ مجنون لكنني قلتُ لك أن ذلك سينفجر في وجهكَ، ألم أفعل؟ | Look, I'm sorry that you got hit in the face and I'm sorry that Suzanne thinks that you're insane, but I told you that this was gonna blow up in your face, did I not? |
.يمكنك فعل ذلك انت لم تحصل على تقدير جيد جداً من مرتفعات شاكر كامت للسباحة | You didn't get a "Good Effort" ribbon from the Shaker Heights JCC Swim Camp because you don't have what it takes. |
أعطتك كتاب (كاما سوترا)، صحيح ؟ | She gave you Kama Sutra, didn't she? |
،عندما فكرّت بهذا في السيارة ،لم أبدو كمن تقول ."تزوجني وكن والد أطفالي" | When I went over this in the car, uh, it didn't sound so "marry me and sire my children." |
أكثر كمن لا يريد لدفع رسوم الإفلات قبالة. | More like someone didn't want to pay the drop-off fee. |
أو كمن مارس الحب علي ظهر (عبارة جزيرة (ستاتن | Or who did it on the back of the Staten Island ferry? |
اذا لم نقل لها فإننا كمن يخفى عنها شيئ | Well, if we didn't tell June, then it would be like we were hiding something. |
سنبدو كمن يرفض مساعدة البنات المظلومات | Soon we'll be the party that didn't want to help the girls. We have to be careful. Soon we'll be the party that didn't want to help the girls. |
أكمِل بايدج ، ما الذي تفعلينه ؟ | We're fine. Carry on. Paige, what are you doing? |
أكمِلي, قومي بواجِبك | Go on, do your duty. |
فقط, فقط, أكمِله - حسناً, سأكمِلُه - | Just do it! All right, I'll do it. |
مش قادر أكمّل وظيفتى | I can't do my job anymore. |
يفترض أنه على علمٍ بهذا - أعلم بالفعل أيتها المرتابة، أكمِل - | He should already know that. I do, doubter. Go on. |
! بصحّتكم "قالها بالروسي" | Na zdorovje! |
(أودّ بقيّتكم أن تتجاوزا (إيلايجا .وتنجزون ما يتعيّن إنجازه | I just need the rest of you to get past Elijah and do what needs to be done. |
(ولكن من الأفضل أن تكمِّمي كلب حراستكِ, (لي ان لأنني في المرّة القادمة لن أكون كريماً جداً | But you best muzzle your watchdog, Lee Anne, 'cause next time, I ain't gonna be so generous. |
.على كافّتكم أن تذعنوا لأوامره | All of you should do as he commands. |
.عليكم أن تكشفوا هويّتكم الحقيقية عند الباب | This is a wesen bar. You gotta "wogie your I.D. at the door." |
(فرناندو غاليانو) وَ (كيكو مونكادا) بالأساس يكمّلون حيث ( كارلوس ليدر) توّقف | Fernando Galeano and Kiko Moncada, basically picking up where Carlos Lehder left off. |
.لا، لا، لا، هنا يكمُن خطؤك لأنّي أنزع مثلك لفعل الشنائع .أثناء غياب إنسانيّتي لكنّي بخلافك لا أملك نظامًا .متقنًا للسيطرة على تصرفاتي | See, that's where you're wrong because like you, I'm prone to doing bad things when my humanity is off, but unlike you, I don't have an elaborate system to keep me in check. |
،لا أعلم ما عساي أنّ أفعل .لو لم يكم مُرتدياً الخاتم | And I don't know what I would have done if he wasn't wearing it. |
أين يكمُن ولائك الحقيقى | Where does your allegiance truly lie? |
أيها الضابط (ريج)، مفتاح خلاص هذا الشخص .يكمُن في يديك | Officer Rigg, the key to this person's freedom lies in the palm of your hand. |
.أيُها وزراء الآمن , إبقو فى أماكِنكم | DHS, Secret Service. Stand down. |
.ومازلنا نتوّقع مِنكم أن تفهمونا حتى عندما لا نبدو منطقيات | See, our logic is way more advanced than your standard Earth male, yet we expect you to understand even when we don't make sense. |
إِنكم مُلكٌ للظِلال ألآن وأصبح كُل شيء مُكتمِلاً | You all belong to the Shadow now! And my revenge is complete. |
لأنه ليس هناك شيء وحيد يُمكِنكم فعله لتوقفوه | Because there is not a single thing you can do to stop it. |
من مِنكم يُدَخن ؟ | How many do you smoke? |
! (إيّاك يا (اثينا - كم خاتم زواج تملكين؟ | How many wedding rings do you have? |
! (كراستي) - كم تحبونني؟ | - How much do you love me? |
! . لو حدث ذلك مجدداً , لا أعلم كم من السنوات سوف تُـقتطع من عمري | If this ever happens again, I don't know how many years of my life will be cut off. |
! أترين كم أن كلامكِ جنوني؟ | Okay, do you see how insane that is? |
! أعلم بأنّكم بالأسفل ، توقّفوا عن السخرّية منّي | I know you're down there! |
. مبني حُكومي , وسائل النقل العام | What do these things have in common? |
تمّ تهيئتُه بناءً على مُواصفات رئيستكما .لستُ أرى الكثير من الأجهزة الحُكوميّة كهذه | Formatted to your boss's specifications. I don't see many high-end government rigs like this one. |
فقط لأن العمدة (كومي) يشتري حرية ابن اخيه | Only because Mayor Quimby is buying his nephew's freedom. |
ليس أنكِ تحتاجين لهذا ، ولكن إنه يحب (فطائر السيدة (كومي | Not that you need to, but he does love Mrs. Comey's pancakes. |