(إتصلنا مع الرئيس (فري ايمبير وقال إنك ستتعاون معنا يتلك المهمة | Because we've been in contact with the Karen freedom fighters who say they think they know where they were taken. |
(بيج فري فوست بوستر) .يُحدق في الفراش | Big Farrah Fawcett poster staring down on the bed. |
(عندما أنشأ (دري كولين ،"و(لوكس فري) "دولاهايد لم يكن لديهم سوا حلم في قلوبهم والقليل من أموال المخدرات .في جيوبهم | When dre Collins and Lukas frye started dollahyde, they had nothing but a dream in their hearts and a little drug money in their pockets. |
(لو طلبت أغنية لفرقة (فري بيرد فسوف نغنيها | If she requests "free bird," we're doing it. |
،لا أحبّذ تحديده ."لكنّه مثل فرقة "ماتشبوكس توينتي" مقابل "ذا فري | You know, I don't really like to define it, but it's like Matchbox Twenty meets The Fray. |
...إلى أين تذهبين عندما تفرين من المستشفى يا (أبيغيل)؟ | Where do you go when you escape from the hospital, Abigail? |
لقد أشرتى لذلك فقط , دائما تفعلين ذلك تقومين بتسبب وتعقيد الأمر ثم تفرين منه | You just manipulate. You always do. You put the knife in and you twist it. |
.أنت ستُدمر أيضًا - .أنا لا أدع القتلة يفرون بفعلتهم، كما ترى - | You'll be ruined, too. I don't let murderers go free, you see? |
أجل، لكن هناك الكثير من المسلمين من (ديرفيلد بارك) لا يفرون منها وينضمون لجيش الخلافة) | Yeah, but there's plenty of Muslims from Deerfield Park that don't run off and join the Caliphate. |
أشخاص يفرون من الأبواب ويطيرون من النوافذ | They got guys coming out of the doors, others flew out of the windows... |
إنها أغنية عن كلاب وعن تركهم يفرون | It's a song about dogs and letting them out. |
وأنت قلت أن الأبرياء لا يفرون | And you said innocent people don't run. |
(فريا)، (فريا) أنّى لك زهرة القيصوم ألفيّ الأوراق؟ | Freya, Freya, where did you get the yarrow flower? |
(لم تتسببين فى أى متاعب (فريا | You didn't get into trouble, Freya. |
(وفق (فين)، فإن أختنا (فريا .لم تمُت بالطاعون | What the bloody hell is that supposed to be? Well, according to Finn, our sister freya didn't die of plague. |
- .لَم تقم (فريا) بأرسال الصفحة الأخيرة - | - Freya didn't text the last page. |
. فريا , لا تفعلي . أوه , أنا أعلم | Freya, you didn't. Oh, I know. |
إذا لم تفروا من الآن ! فقد انتهى أمركم | If you don't jump ship now, you're finished! |
."لا، "ناضجة قليلاً .لا نريد أن نجعلهم يفروا | No, "Maturish". We don't want to put them off, do we? |
...إنّها لحظة رائعة عندما يدركن أنّهن لا يمكن أن يفروا | It is a fantastic moment -- when they realize they do not get away. |
إذا كنتم تريدون أن نفعل هذا من الأفضل أن تمسكوهم قبل أن يفروا | If we're gonna do this, you better get there before they bolt. |
بعدها مباشرةً سرق الشاب الاكبر زجاجة من الويسكى من محل الخمور الذى بجانبنا قبل ان يفروا الاثنين على اقدامهم | "The larger youth then reportedly stole a bottle of whisky from the Liquor Barn next door, before the pair fled on foot. " |
(أنا خائفة للموت من ما قد يفعله لـ (وايت لكنني لا أستطيع حتى أن أفرّقهم | I'm scared to death of what he could do to Wyatt, but I can't even separate them. |
(سايمون)، لَم أفرَغ مِنَ التَحَدُّث إليكَ بَعد! | Simon, l'm not done talking with you yet. |
(مستحيل، لن أفرّ من آل (جاريرا | No way. I don't run from Guerreras. |
,كوب), لا أظنني أستطيع) .لأنني يجب أن أفرِّغ حقائبي | Uh, Coop, I don't know if I can, just 'cause I have to unpack and take things out of bags and stuff. |
- .لا أفرّق بين ألوانٍ و أجناس .بأيّ حال، دعونا نخرج يا رفاق | I don't see skin color or eye shape. |
! لن تفرِق - ! | - It doesn't matter ! |
! لن تفرِق | It doesn't matter ! |
"! سكاي)، لا تفرّي)" ! | Skye, don't run. |
".تفرّق الضباب مثل فتح باب سيّارة الأجرة" | The mist parted as the door to the taxi opened." |
"تذكري فقط، أنهم كانوا "صائدو أشباح .من كانت امكِ تفر منهم | Just remember, it was Shadowhunters your mother was running from. |
! لن يفرّقو بيننا يا (فيدو)، أبداً | They'll never split us up, Fido! |
"الخوف لا يفرّق بين أحد" | Fear does not discriminate... |
"حتى يفرِّقنا الموت", و كل ذلك الهراء | Well, "till death do us part" and all that crap, huh? |
"و لكن ليس حتّى يفرّقنا الموت" | But not until death do us part. |
(مايكا فيلافيرد فريري) ..(هل تقبلين بـ (أليكس أولوا ماركوس كزوجكٍ الشرعي حتى يفرّق بينكم الموت؟ | Mayka Villaverde Freire, do you take Alex Ulloa Marcos as your lawful wedded husband till death do you part? |
{\c119bdb\b2}دِنفر , كولورادو | Denver, Colorado |
اسمعوا , اتذكرون المسجون بالسرقة "صديقي من "دِنفر | How you doing, man? Listen, remember that thing? |
ربما يجب علينا نفر مثل كلب مجلود ؟ | Maybe we should. Flee? Like a whipped dog? |
عسكري نفر، جندي بلا رتبة | l'm a private, no-class dogface. |
كان يمكننا أن نفر من العقوبة بتصرفات سيئة أكثر بكثير من ذلك (لولا وجود رجال مثلكم يا (غريمز من يستطيعون رؤيتنا عندما لا نريد ذلك | We would've gotten away with a lot more bad behavior if it wasn't for guys like you Grimms, who can see us when we don't want to be seen. |
...العادة الغريبة ...ليس فقط حذف الحرف ...بل يستعملونه في غير محله " مثل " هيفر " بدلا من " افر | Have they the peculiar habit of not only dropping a letter but using it where it doesn't belong, like "hever" instead of "ever"? |
.أريد أن أقود فحسب و افر بعيداً | You see, I like just taking off and escaping, don't I, Gerri? |
أنت محق ، لست افرّش أسناني لست أفرّش أسناني | You're right! I don't brush! I don't brush. |
اتيتُ إلى هنا من "نيو جيرسي" لأقومَ بمعروفٍ لنا لأبيعَ هذا المكان لأحاول وعلى الأقل افر حتى | I came all they way here from New Jersey to do us all a favor, to sell this place, to try and at least break even. |
أمي افري هنا نحن على وشك تناول العشاء | Oh, mama, Avery's here. We're just about to do dinner. |
افري ) على حق ) انا لاانتمي لهذا المكان | Avery's right. I don't belong here. |
حسنا افري، اتصل مع الصيدلية و احضر نسيجا جديدا | All right, Avery, call down to the pharmacy and get another piece of tissue, please. |
زاك افري يمرر الى جاكوب هال امامه جيريمي جونسون يتحرك | Zach Avery pitches back to Jacob Hall. Jeremy Johnson's going down the field. |