(لا أعلم إن كنت أحب فكرة (عصي لي | I don't know ifl like the idea of Lee Logs. |
،(لدينا بعض عصي (كيك-آس .وسنريكم فائدتها، هيّا يا رجال | We have some of Kick-Ass' batons. We're gonna show you what they can do. Go ahead boys. |
،إشتري بعض عصي الغولف له ،إجعليه مدمناً لكن لا تتخلّي عن كلّ شيء .عملت جاهدة لأجله | Buy him some golf clubs, put him on lithium, but don't give up everything you've worked so hard for. |
،لا أعرف أيّ شئ بشأن عصي الغولف لكنّ أعلم أن (كارلوس) يعرف، لذا كنت أتمنّى | See, I don't know anything about golf clubs, |
،لعلك تأهلت كلاعب لكن ليس هذا ما يفعله حاملي عصي الجولف | you may have qualified as a player, but this just isn't the sort of thing that caddies do. |
{\pos(190,220)} لمَ تصرّ عقولنا على إبداع أعصى الأمور على التصديق؟ | Why do our brains insist on inventing the most unbelievable things? |
،ماذا كان ينبغي لي فعله أن أعصى أمراً مباشراً؟ | What was I suppose to do? Disobey a direct order? |
.هذا يحدث حينما عندما تعصى الأوامر | This is what happens when you do what you haven't been told. |
لماذا تعصى ربك سوكار-كلمة كفر أخرى | Why do you defy your lord, Sokar? |
هل هناك رجل هنا يعصى اوامر الالهة؟ - | ls there any man here who does not obey the gods? |
لم اكن ادرك ماذا سوف يحدث... ...لو عصيت . | I didn't know what would happen if I disobeyed. |
لماذا عصيت أوامري؟ | Why did you disobey my orders? |
لماذا عصيت طلب المحكمة؟ | Why did you disobey this court's order? |
ولماذا عصيت الأمر؟ | Why did you disobey? |
.أجل أنا أعرفها نوعاً ما - أنتِ لن تعصي الأوامر قط؟ | Yeah, I kind of do know her. Oh. So you never rebelled? |
أفعل ماتريد لأنك تستطيع أنها ليست وكأنك تعصي أي وصية | Which is not to say you can't do what you want, 'cause you can. |
أنا أخبرتك أن تفعل شيء,وانت فعلت شيء آخر,أنت تعصي اوامري | I tell you do one thing, you do another. You disobey my orders. |
فيليب لا تعصي رغبتي | Philip... do not stand in my will's way! |
لكن إن لم تشهد فأنت تعصي أمر المحكمة | But if you don't, you risk contempt of court. - Right. |
يجعلني أعتقد بأنك قلت لهم أن يعصوا أمراً موجّهاً منّي بوب كيلسو)، هذا ليس صحيحاً، أنا قلت لهم) أن يتجاهلوا كل الطلبات الموجهة منك | But if I ever do need to find out how to make a top-notch rum and coke, well, by gum, mister, you had better be by the phone, cause I just might give you a jingle. |
أرجوك لا تعص القانون | Please, don't ignore the law. |
جيوش الإمبراطور الأول تعصِفُ .خلال ستة ممالك مُتحاربة | The armies of the first emperor storm across 6 warring kingdoms. |
لإتباع أحلامهم لا أعتقد بأن هذا يفترض أن يتغيّر (فقط بسبب تعصّب المدربة (سلفستر | I don't think that should change just because Coach Sylvester's a bigot. |