" ربما عجز " الديبامين | Hmm, probably a dopamine dysfunction. |
'لا يوجد عجز الفكرية ، انها مشكلة المهارات الحركية 'وانه لا يحاول لإخفاء حالته. | 'There are no intellectual deficits, it's a motor skills problem 'and he doesn't try to hide his condition. |
(مستعملاً حيلة كهذه فـ(خافيير يائس ولديه عجز في النقود في إعتقادكَ، أين يمكنه الحصول على قليل من النقود التي يملكها بالفعل؟ | Pulling a scam like this, Xavier's desperate, low on cash, so where do you think he got e little money he already has? |
-كيف تكون قادرا على ما عجز عنه المحامى ؟ | - How can you do it, when our lawyer can't? |
. أنا لا أتوقّع أيّ عجز إدراكي | I don't anticipate any cognitive deficit! |
! أعجز حتى عن القيام بالغسيل | l can't even do laundry! |
! أعجز عن فتح الباب | I can't get the door open! |
! فقط تلك المرّة، أعجز.. أعجز عن فعلها - ! | - Just this once, I-i cannot do it! |
- ... لا أعرف، أعجز عن المتابعة - | - I don't know... |
- لا أدري ، أعجز عن التحكم بنفسي - | - I don't know. I can't help myself. [Grunts] |
(أوهارا) حتى في ظل وجود نظام تعجز عن تحقيق أي شيء ومقاومة سرطان المعدة مع ذلك | Ohara-san, even within a system where you can't get a thing done, and battling stomach cancer at that, |
- أجل - لمَ تعجز عن النظر لفتاة دون التفكير في معاشرتها؟ | Why do you have to look at everygirl as a potential relationship? |
....ماقولك فى اتهامات الأمريكيين أن أوربا تعجز عن فعل أى شئ بسبب مشاكل داخلية فى قوات الأمم المتحدة | What do you have to say about the Americans' accusations that Europe's incapacity to do anything is due to UNPROFOR's internal problems? |
...السؤال هو كم هناك من المزيد مما تعجز عن تذكره؟ | The question is, how much more is there that you don't remember? |
.علمت أنّك تعجز عن فعلها | I knew you couldn't do it. |
! إنه يحمينا، لأنك تعجزين عن ذلك | He's protecting us because you can't do it. |
...إذاً فموظف التكنولوجيا هذا الذي تعجزين عن تذكر إسمه ،وهيئته .قد أنقذ وظيفتكِ في واقع الأمر | So this I. T. guy whose name and face you don't remember actually saved your ass. |
علاوة, إذا تذكرتٍ جيداً فستعرفين انك تعجزين عن القيام بهذا لمرة واحدة | Besides, if you sampled my wares again, you couldn't just do it once. |
لا تدرين، أم أنكِ تعجزين عن القول - ،لا أدري، لكنّي لو كنتُ أعلم - | You don't know, or you can't say? |
هذه مجرد حيلة لجعلنا نقوم بالمهام التي تعجزين عن آدائها بنفسك | This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. |
(كونه يعجز عن تحمُّل فقدان (سارّة .لا يعني عجزي عن تدبُّر حياتي | Just because he can't cope with losing Sara doesn't mean I can't handle my life. |
.ولكن يعجز عن تذكر أي شيء | But he doesn't remember anything. |
،يعجز المرء عن فهم الإشتراكيّة الوطنيّة (إن عجز عن فهم مغزى موسيقى (فاجنر | One cannot understand National Socialism if one does not understand Wagner. |
بوارو" لا يحب الأشياء التي" يعجز عن تفسيرها | Poirot does not like things he cannot explain. |
شخص يودّ التأقلم على العيش هنا لكنه يعجز عن ذلك | Someone who wants to fit in here but doesn't. |
،ثمّة في أرضه الكثير ممّا لا نفهمه .أو نعجز عن فهمه | In his land, there's much we don't understand, or can't. |
،وعندما نعجز عن فعل هذا .فإننا نبقيهم آمنين | And when we can't do that, we keep them safe. |
أخشى أننا نعجز عن فعل شيء يا ( سكوت ) ، ليرأف الله بروح الرجل | I'm afraid there's nothing to be done, Scott. God be merciful to the man's soul. |
أنّى نفتح مصوّر الخرائط طالما نعجز عن لمس أيّ شيء؟ | All right, but how do we open an atlas if we can't touch anything? |
إن كوننا لا نزال نعجز عن ...فهم شيئاً ما لا يعني أن علينا أن نرتد ،للعصور المظلمة .ونعزو الأمر للسحر والقصص الخيالية | Just because we don't understand something yet doesn't mean we should regress back to the dark ages, talking of magic and fairy tales. |
- تعجزون عن الفهم، صحيح؟ | You just don't get it, do you? |
،تعجزون حتى عن ضرب ذبابة ومع ذلك تتظاهرون بالقوة، ما ألطفكم | You talk tough but couldn't hurt a fly. Adorable. |
،تعجزون عن شرب حذاءاً واحداً ! | You couldn't even do one boot. |
وأنّكن تعجزن عن ممارسة السّحر .في هذه المدينة دونما يُكشف أمركنّ | That you can't do magic in this town without getting caught. |
- ليس لكونهم يعجزون - | Well, it's not that they can't do it for themselves. |
.تقبّل ذلك - .من يعجزون عن الممارسة يقومون بالتدريب - | Those who can't do, teach. |
،حرارة ماء البحر هنا تبلغ درجةً تحت الصفر فحتى أشد الغواصين البشر يعجزون الصمود بالأسفل لزمنٍ طويل | The seawater here is a degree below zero, so even the toughest human diver can't stay down for long. |
المسؤولون يحاولون" "إغلاق المعجّل الجزيئيّ لكنّهم حتّى الآن يعجزون عن" "استعادة السيطرة على النظام | Officials are now trying to shut down the particle accelerator... but so far have been unable to regain control of the system. |
المُخرّبون يعجزون أن يكونوا إجتماعيين هذا الرجًُل لا يخرج في مواعيد غرامية | Arsonists are socially incompetent. This guy doesn't go on dates. |
...نحتاج المشهد للشريط - يعجزن حتّى عن تخيّل فكرة تمثيله - | We need it for the film... Sebastian, they can't even imagine the idea of doing it. |
.لقد عجزت عن رؤية التهديد المحتمل | I didn't see the threat. |
،لقد كانت تلك مجرد خطة إحتياطي ..إذا عجزت عن الظهور على غلاف مجلة (رولنج ستونز) مع ! بلوغي سن الخامسة والعشرين | That was just a fallback, in case I didn't make the cover Rolling Stone by the time I was 25. |
،و عندما رأيتُ أنّه لم يحصل عليها .عجزتُ عن الرحيل | When I saw that he didn't have it, I couldn't leave. |
أنتِ تحمينها بدافع الغيرة لقد فعلت ما عجزتِ عنه أنا أحتاجك | You're protecting her because you're jealous She did what you couldn't. I need you. |
الكل في المطبخ يعتقد أنه أنت لكن عجزت عن التصديق | Everyone in the back thought that it was you, but I didn't think it was possible. |
هل استطاع احد ان يقبض على " زودياك " أم مات هو عجزاً ؟ | Did anyone ever catch the Zodiac? Or did he die of old age? |
يعني أنه إنْ عجزنا ،عن إطلاق تلك القذائف .فإنّ شخصًا آخر قد فعل ذلك | It means that if we cannot have fired those torpedoes, someone else did. |
كبار السن كان عليهم أن يعملوا لساعات أطول بالأضافة إلى إضطرارهم لحراسة المنجم أيضاً لكنهم عندما عجزوا عن تحمل تلك الظروف أكثر من هذا، قاموا بالأضراب عن العمل | The men oldest worked more and they had that to keep the mine, but when already they did not aguentavam these conditions, had made strike. |
و هناك حالات مسجله لجنود ... عجزوا عن العوده مرةً أخرى بسبب أنهم نسوا أن.. أصطحاب بوصلتهم معهم | It had cases of soldiers that they did not return because they were forgotten the compassing. |
.. انا احاول اعجز عن ذلك - .. لا اريد ان اضطر - | -l am trying. l can't do it-- -l wouldn't want to have to-- |
عندما اعجز عن الدفع سوف اقوم بكل ما تطلبينه مني | Until I afford the rent, I'II do all the chores you want me to. |