أتعلمين, اعتبريني عتيق الطُراز، لكنني أفتقد الأيام . عندما كانت الديناصورات في المتاحف وحسب | You know, call me old fashioned, but I do miss the good old days when the only dinosaurs were in museums. |
أنا لا أَستمرُّ بإحْراز، مادلين. | I don't keep score, Madeleine. |
أنت لَنْ تَكُونَ قادر على إحْراز اي هدف لبقية حياتكَ | If you do... you won't be able to score a goal for the rest of your life |
إذا طلب مِنك الرّبُّ أن تُشارِك في أكل البُراز، فهل ستفعلها؟ | If God told you to engage in coprophagia, would you do it? |
حسنا راز لا تقلق سنتدبر كل شئ | Okay, Razz, don't get upset. Everything's gonna work out. |
" filet of go flat normande ", شرائح لحم ,أرز سوفلييه لايوجد ما يعيب طعامى . | Soup Julienne, filet de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé. |
الدجاجة مطهوة جيداً، والخضروات مع زيت قليل، أرز مع بخار رطب | Chicken well-done, light oil on the vegetables, and rice steamed dry. |
الرب طاقة - لندن)، أنتِ تتحدثين عن أرز) - | -London, you're talking about rice. Rice. |
حسنًا، لست وحيدة تمامًا فلدي كيس .(أرز موضوع عليه واحد من قمصان (شيلدون | Well, not exactly alone. I do have a 50 pound sack of rice with one of Sheldon's T-shirts on it. |
سيفعل أي شئ لرؤية أميرته حتي إذا كان يعني هذا إختلاق رسالة علي حبة أرز | He'd do anything to see his Princess, even if it means making up a story about a message on a grain of rice. |
, لإحْرز هدف الفوزِ بالمناسبة | To score the winning touchdown, by the way. |
.. ماهو اختيارك حساء ام رز؟ كيم تـــــــان | You have to live first in order to do something! |
...إنها فقط وقتما سمعتُ بما فعلتِ كان مثل خنجراً قد غُرز بقلبي | It's just... when I heard what you had done, it was like you had driven a dagger through my heart. |
،أجل، لا يحري أنّ تمزّقي الغـُرز ثم تنزفين، و من ثم تموتين، صحيح؟ | Yeah, you don't wanna rip the stitches, hemorrhage, and die, right? |
،خلعت ضرس العقل وأنا بالـ16 .ثلاث غُرز كان تأثيرهم سيّء جدًّا | Had my wisdom teeth removed when I was 16. Three stitches. They were really badly impacted. |
"(أحسنتي (روزي" | [woman] Well done, Rosie! |
"روزي لارسين" لاتضر تحقيقهم بشيء و أنتَ تعلم ذلك ! | Rosie Larsen has nothing to do with their investigation, and you know it. |
"روزي"، ماذا تفعلين هنا؟ | Rosie, what are you doing here? |
"ماذا تفعلينَ هنا يا (روزي)؟" | What are you doing here, Rosie? |
"نعم ، لماذا لا تبدأ بإخبارنا عنك و "روزي عندما كنتما تتواعدان في الملعب ؟ ! | Yeah, why don't you start with you and Rosie hooking up in the playground? |
"دعيني أقم بهذا، "روزا | Let me do it, Rosa. |
(إنه فقط غير عادل لـ(روزا) و (كارميلا | This just doesn't feel fair to Rosa and Carmela. |
(حتماً أنّها حيث غرقت (سانتا روزا | It has to be where the Santa Rosa went down. |
(روزا باركس) لم يكن لديها قوة ساقك لهذا تشتهر بالجلوس | (Clicks tongue) Well, uh, Rosa parks didn't have your leg strength. That's why she's famous for sitting down. |
(لا تبكي (روزا - اذا كنت لا تريد رؤيتي اخبرني - | - Don't cry Rosa, don't cry - If you don't want to see me, please tell me |