Транспортный [transportnyj] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
транспортные
transportnye
some
транспортных
transportnyh
(of) some
транспортным
transportnym
(to) some
транспортных
transportnyh
some
транспортные
transportnye
some
транспортными
transportnymi
(by) some
транспортных
transportnyh
(in/at) some
Masculine
транспортный
transportnyj
some
транспортного
transportnogo
(of) some
транспортному
transportnomu
(to) some
транспортного
transportnogo
some
транспортный
transportnyj
some
транспортным
transportnym
(by) some
транспортном
transportnom
(in/at) some
Feminine
транспортная
transportnaja
some
транспортной
transportnoj
(of) some
транспортной
transportnoj
(to) some
транспортную
transportnuju
some
транспортную
transportnuju
some
транспортной
transportnoj
(by) some
транспортной
transportnoj
(in/at) some
Neuter
транспортное
transportnoe
some
транспортного
transportnogo
(of) some
транспортному
transportnomu
(to) some
транспортное
transportnoe
some
транспортное
transportnoe
some
транспортным
transportnym
(by) some
транспортном
transportnom
(in/at) some

Examples of транспортный

Example in RussianTranslation in English
Понадобятся громилы, транспортный самолёт, и несколько тысяч на взятки. Это для начала.You'd need some muscle, a cargo plane, and a few grand in bribe money just to get started.
Эй, здесь что-то еще... транспортный контейнер.Ah, here's something different... shipping containers.
Прекрасно иметь гигантские транспортные средства на своем переднем дворе.It's awesome having giant recreational vehicles in your front yard.
Мы также имеем несколько транспортных офицеров МВД с интересной информацией о складе в Лос Анджелесе.We got a number of DHS transportation officers with information concerning a warehouse in Los Angeles you were conducting some operation out of.
Некоторые семьи в этой стране используют слишком много транспортных средств.There are some families in this country own entirely too many vehicles.
Ты не мог бы мне помочь покопаться в отчетах о дорожно транспортных происществиях приблизительно в это время?You think you could help me dig into some traffic reports around that time?
Укреплю также вашу агентуру, чтобы улучшить прием транспортных самолетов.I'll send you some available radio operators and provide backup to your agents to improve the landing fields for our Lysanders.
Мы можем поручить Хэнку поработать с транспортными документами.Hank could be someone we can work for shipping documents.
А как насчет транспортного средства?What about some transportation?
Как давно вы посещали местный отдел транспортного управления?Can I ask you something? When was the last time you went to your local DMV?
Мы экипаж транспортного судна для какого-то дальнего перегона?We the crew of a transport vessel on some sort of long-range haul?
С Коул из транспортного? Нет, не из транспортного. С Лорной.I think maybe I slept with someone that I probably shouldn't have.
Если был корабль под нами то убийцы попали к нам на борт по транспортному лучу.That if we cannot have fired those torpedoes, someone else did. They didn't fire on themselves and there are no other ships present.
По той причине, что у нас есть некая запись камеры наблюдения, которая показывает Вас в указанном транспортном средстве.'Cause we've got some surveillance tape that puts you in said vehicle. Not that I know of.
У Маршала есть знакомый в транспортном управлении.Marshall got somebody in DMV.
Замначальника отдела транспортной службы, или вроде того, верно?Yeah, you're assistant chief transportation officer or something. -Right?
Ты ведь в транспортной службе большая шишка?I thought you were some sort of MTA big shot.
Ты утверждаешь, что ты попал сюда из-за какой-то кассирши с транспортной компании?You're saying that you think you're here 'cause of some cashier at a moving company?
Я копался в записях, которые Совет по транспортной безопасности нашел на борту Главной Звезды, и заметил одну странную вещь.Now I dug into some of the logs that the NTSB gathered from Key Star, and I noticed something strange.
Я попросил Управление транспортной безопасности поднять полетные листы всех полетов, чтобы узнать, один ли он летал.Now, I had TSA pull the manifests from all of his flights, to see if he was traveling with someone.
Нам придется украсть транспортную капсулу, я могу управлять ей, но ...We'll have to steal a travel capsule somehow, well I can manage that alright but...
Это похоже на какую-то транспортную систему.It's like some kind of a transit system.
- Это какое-то транспортное судно.- It's some kind of transport vessel.
Военно-морское транспортное судно производило доставку материального обеспечения в Мауи, когда обрушился большой шторм отправив некоторые грузы за борт.A Navy transport vessel was delivering supplies to Maui when a big storm hit, sending some of the cargo overboard.
Или, может быть транспортное средство.Or it might be some kind of a transport.
Не знаю сколько времени займет встреча,.. так что окажи мне услугу - заскочи в транспортное бюро... и забери бумаги на собственность на мое имя. Ладно?I don't know how long I'm gonna be with the man, so do me a favour and swing by the Vehicle Bureau and pick up some transfer titles in my name.
Она дарила радикально новый взгляд на мир. Это была точка зрения, что мы всего лишь транспортное средство для наших генов.I went down to Tony's office late one evening to ask him about something, and rather unusually, the door was shut.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?