Если панкреатит не был вызван лекарствами, и она не была больной, то остаётся только травма или какой-то структурный дефект. | If the pancreatitis wasn't set off by drugs, and she hasn't been sick, that leaves trauma or some kind of structural defect. |
Найди структурный чертеж это строения. | Find a structural drawing of this building. |
Некоторые пороки носят структурный характер, так что они выявляются при сканировании мозга или вскрытии, но некоторые скрыты и более коварны. | Some abnormalities are structural, so they show up on a brain scan or an autopsy, but others are sneakier and more insidious. |
Так что я делаю одолжение нам обоим и... Это структурный разрыв. | So l do us both a favour and... lt's a structural breach. |
Там есть отчет об электрике, сейсмический, структурный, но нет отчета по окружающей среде. | There's an electrical report, a seismic, a structural, but no environmental. |
"структурные перестановки" | "structural readjustments". |
- Здесь структурные повреждения. | - There is structural damage. |
Были некоторые структурные аномалии легких, сердца и ЦНС. | There were some structural abnormalities in his lungs, heart and CNS. |
В связи с землетрясением в Западном Беверли школа должна быть проверена на структурные повреждения, | In light of the earthquake, West Beverly has to be inspected for structural damage, |
Внешняя ЭЭГ может быть неточной, если есть многочисленные структурные аномалии. | External EEG could get confused if there are multiple structural abnormalities. |
- Да, мы говорим о структурных повреждениях. | Yeah. We're talking structural damage down there. |
Армейские врачи проверили на наличие структурных аномалий. | Army Docs scanned for structural abnormalities. |
Без метаболических или структурных... По-твоему, ты выбрал подходящее время? | No metabolic or structural-- does this look like a good time? |
Бразилия имеет множество структурных проблем. | brazil has lots of structural problems. |
Катетеризация сердца - без патологий, ЭХО не показало структурных изменений. | His cath was clean and echo showed no structural abnormalities. |
Он был структурным инженером. | He was the structural engineer. |
Дети бы слишком злоупотребляли нашими структурными условиями. | Children would abuse our structural conditions too much. |
Не все повреждения сердца бывают структурными. | Not all heart damage has to be structural. |
Капитан, структурного напряжения 95%%. | Captain, structural stress 95%. |
Так, структурного повреждения нет, но нам придётся сделать диагностическую операцию, чтобы извлечь пулю, пока он не подхватил инфекцию. | All right, there's no structural damage, But we'll need to do exploratory surgery To excise the bullet before he gets an infection. |
Ты всегда был последним в рейтинге по структурному единству и соусу. | You've always ranked dead last in structural integrity and sauce. |
Это привело к непоправимому структурному повреждению. | It caused irreparable structural damage. |
В структурном плане зданию ничего не угрожает, конечно же, скреплённый дизиллиум сдержал взрыв. | The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. |
Если структурная целостность может быть восстановлена, зал можно использовать для гидропоники. | If the structural integrity can be restored, it can be used as a new home for hydroponics. |
Капитан, я должен напомнить вам, наша структурная целостность все еще ослаблена. | Captain, I must remind you, our structural integrity is still impaired. |
Обязательно получится, но если в процессе мы расстыкуемся и нарушится структурная целостность древнего корабля, то мы испаримся. | It actually does work, and at some point we detach, and the ship's million-year-old structural integrity gives, and we end up vaporized. |
У вас падает структурная целостность. | Your structural integrity is failing. |
Даже с полем структурной целостности, скорее всего, корабль получит значительные повреждения. | Even with the structural integrity field, it's likely the ship will suffer significant damage. |
Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска. | Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent. |
Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут. | If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. |
Мистер Стивенс, перекалибруйте поле структурной целостности, чтобы минимизировать деформацию, вызванную торпедой. | Mr. Stevens, recalibrate the structural integrity field to minimize the strain caused by the torpedo. |
Мне удалось стабилизировать поле структурной целостности но я не знаю, как долго оно продержится. | l've stabilised the structural integrity field but l don't know how long it will last. |
Именно поэтому я взял с собой Фитц-Симмонс... не только, чтобы найти храм, но и оценить структурную целостность, чтобы свести к минимуму ущерб и разрушения. | That's why I brought Fitz-Simmons ... not just to find the temple but to assess its structural integrity, minimize injury or destruction. |
Инерционное давление повышает структурную нагрузку. | lnertial stress is overloading his structural capacity. |
Луч обнаружил структурную целостность. | The beam should show up the structural integrity. |
Мы можем усилить структурную целостность. | We can reinforce structural integrity. |
Мы теряем структурную целостность на нижних палубах. | We're losing structural integrity on the lower decks. |
Доктора сказали, что травма вызвала структурное повреждение в его мозгу. | The doctors say the trauma caused a structural lesion on his brain. |
Определенно, здесь есть структурное повреждение. | There's definite structural damage. |
Опухоль вызывает структурное повреждение. | Tumor causesstructural damage. |