Стальной [stalʹnoj] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
стальные
stal'nye
steel
стальных
stal'nyh
(of) steel
стальным
stal'nym
(to) steel
стальных
stal'nyh
steel
стальные
stal'nye
steel
стальными
stal'nymi
(by) steel
стальных
stal'nyh
(in/at) steel
Masculine
стальной
stal'noj
steel
стального
stal'nogo
(of) steel
стальному
stal'nomu
(to) steel
стального
stal'nogo
steel
стальной
stal'noj
steel
стальным
stal'nym
(by) steel
стальном
stal'nom
(in/at) steel
Feminine
стальная
stal'naja
steel
стальной
stal'noj
(of) steel
стальной
stal'noj
(to) steel
стальную
stal'nuju
steel
стальную
stal'nuju
steel
стальной
stal'noj
(by) steel
стальной
stal'noj
(in/at) steel
Neuter
стальное
stal'noe
steel
стального
stal'nogo
(of) steel
стальному
stal'nomu
(to) steel
стальное
stal'noe
steel
стальное
stal'noe
steel
стальным
stal'nym
(by) steel
стальном
stal'nom
(in/at) steel

Examples of стальной

Example in RussianTranslation in English
" вот, чтобы дать вам представление о том, какое странное это вещество, у мен€ здесь есть стальной болт.And just to give you an idea of how weird this stuff is, I've got a steel bolt here.
"А вы не хотите не коснуться моей стальной мускулатуры, барышня?""Why don't you touch my steel muscles, miss?"
"Мои крылья как стальной щит"."My wings are like a shield of steel."
"Он раскрывает свои щупальца стальной гидры,..He opens the angular claws of the steel hydra;
"Пресс стальной".♪ Abs of steel ♪
"ам охрана и камеры слежени€, хреннющие стальные ворота.They got guards and security cameras, big ass steel doors.
¬ключа€ с восковыми головками, стальные латунные, с серебр€нными головками, экстра-длинные и декоративные.That includes wax-headed, steels, brasses, silver-headed, extra-large... ..and novelty.
А стальные полукруги у нас прибиты?Have we got steel radials on the back of this?"
А стальные пули уникальны для вас и вашего нелепого изобретения.And steel bullets are unique to you and your preposterous invention.
Бетонный пол, стальные решетки, нет места для пробежек, не с чем развлечься...Cement floors, steel bars, no room to run around, nothing to play with...
"Beringer Marine" поставил миллион тонн стальных заготовок в этом году.Beringer Marine laid down a million tons of raw steel this year.
"это не вечеринка, если на ней нет стальных барабанов"."not a party without steel drums."
700 стальных шариков посылаются взрывом в одном направлении: вашем.700 steel balls explode in one direction: Yours.
92 золотых, 73 серебряных и 52 стальных.92 were gold, 73 silver, and 52 stainless steel.
Hedsten использует лишь 5% стальных балок от нагрузки.Hedsten only used five percent of the steel girders in that load.
- Ноские, пятка со стальным армированием.- durable, with a steel reinforced toe.
Возможно, стальным прутом.Maybe a steel rod.
Да, придётся действовать по старинке - с подъемными кабелями и стальным захватом.Yes, we'll have to do it the. Old-fashioned way, with. Ascension cables and a steel.
Живой мозг запихнули в кибернетическое тело со стальным сердцем, удалив все эмоции.That's a living brain jammed inside a cybernetic body. With a heart of steel, all emotions removed.
И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком.Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist.
"Быстрые суда, которые стреляли мощными стальными стрелами,""Swift vessels that fired a mighty bolt of steel
"ль "емпо √иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло€ми каучуко-резинового сплава с ¬ест-"ндийских островов.Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
Будь прост с людьми, но не запанибрата, проверенных и лучших из друзей приковывай стальными обручами, но до мозолей рук не натирай пожатьями со встречными.Be thou familiar, but by no means vulgar. Those friends thou hast, and their adoption tried, grapple them to thy soul with hoops of steel. But do not dull thy palm with entertainment of each new-hatch'd, unfledged comrade.
В общем, мне нужен парень со стальными яйцами, Тони.Two gins. I need a guy with steel in his balls, Tony.
Все эти годы ты мне плешь проел своими стальными нервами.All these years you've made me feel inferior with your nerves of steel routine.
"то пользы рассказывать о долгих, долгих часах нечеловеческого ужаса, когда € считал удары стального серпа!What boots it to tell of the long, long hours of horror more than mortal, during which I counted the rushing oscillations of the steel!
Возможно, в тебе есть что-то от стального характера твоего отца, в конце концов.Perhaps you have some of your father's steel after all.
Вопрос: что общего между скандалом с Индийским хлопковым магнатом передозировкой китайского торговца опиумом взрывами в Страсбурге и в Вене и смертью Американского стального магната?What do a scandal involving an Indian cotton tycoon the overdose of a Chinese opium trader bombings in Strasbourg and Vienna and the death of a steel magnate in America all have in common?
Договаривались. А! Вы же не видели нашего стального друга!You haven't even seen our steel friend yet!
И я бы уже освободила ее из этого стального гроба, если бы ты перестал бубнить.I'd have liberated her from this steel tomb by now if you'd stop yapping.
Вопрос нашему стальному человеку...that was fun. Thank you. So, here's the question for our man of steel...
Ты уже готов к стальному мечу?You're old enough for a sword of steel?
- На стальном орле.- A steel eagle.
...иукрытьего вхолодном стальном лоне нашего братства....untothecoldsteelbosom of our congregation.
Вы держите свое сердце в стальном сейфе.You keep your heart in a steel safe.
Высокий мужчина, весящий под сто килограмм, это довольно большой мальчик, и на стальном велосипеде.A six-foot-one, 220-pound man that's a pretty big old boy, on a steel bicycle.
Его лапа была в стальном капкане.Its leg was in a steel trap.
"Перспективы 2000", главный интерес - это стальная промышленность.Perspectives 2000 my main focus is the steel industry.
- Боже, у него волосы как стальная стружка.-My God he has no hair. It's like steel wool.
- Заткнись. Ты просто боишься, так как знаешь, что у меня стальная выдержка.You know, you're just scared because you know that I have a will of steel.
- Нет, Майки. Там стальная стружка с другой стороны.No, Mikey, there's steel wool on one side.
- Это большая стальная штука с крыльями.- Big steel thing with wings.
Вы можете показать мне ту стальную полосу?Can you show me that steel strip?
Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance.
Его атаковало нечто, что смогло проломить стальную дверь..He was attacked by something that could pulverize a steel door.
Если не налеплю полоски от храпа то стану циркулярной пилой, которая пилит стальную трубу.I don't wear one of these snore strips, I'm a buzz saw going through steel pipe.
Использовали лебёдку, чтобы вырвать стальную дверь.A winch was used to breach the steel door.
Калёное стальное лезвие ручной работы из Италии.Hand forged, hardened steel blade from Italy.
Мне нравится стальное волокно.My favorite thing is the steel wool.
Мы построим стальное здание.We construct a steel building.
Нам нужно стальное оружие из моего резерва.We need weapons from my private reserve of steel.
Но, к сожалению, ему не удается переплавить это стальное упорство в железную хватку...But he can't turn that steely determination Into an iron grip...

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

остальной
remaining

Other Russian verbs with the meaning similar to 'steel':

None found.
Learning languages?