Средний [srednij] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
средние
srednie
middle
средних
srednih
(of) middle
средним
srednim
(to) middle
средних
srednih
middle
средние
srednie
middle
средними
srednimi
(by) middle
средних
srednih
(in/at) middle
Masculine
средний
srednij
middle
среднего
srednego
(of) middle
среднему
srednemu
(to) middle
среднего
srednego
middle
средний
srednij
middle
средним
srednim
(by) middle
среднем
srednem
(in/at) middle
Feminine
средняя
srednjaja
middle
средней
srednej
(of) middle
средней
srednej
(to) middle
среднюю
srednjuju
middle
среднюю
srednjuju
middle
средней
srednej
(by) middle
средней
srednej
(in/at) middle
Neuter
среднее
srednee
middle
среднего
srednego
(of) middle
среднему
srednemu
(to) middle
среднее
srednee
middle
среднее
srednee
middle
средним
srednim
(by) middle
среднем
srednem
(in/at) middle

Examples of средний

Example in RussianTranslation in English
"Для них есть механизм социальной защиты" - так кончается это предложение и очевидно главные люди, о ком он беспокоится, - средний класс"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle class.
- Но вообще-то я сижу на боковом месте, а вы мне предлагает пересесть в средний ряд.But I have an aisle, and that's a middle.
- О, как я люблю средний класс!Oh, I do love the middle classes!
- Средний - это средний, Этель.- Middle-aged means the middle, Ethel.
ƒети, которые употребл€ют Ћ—ƒ не будут сражатьс€ в ваших войнах... средний класс, средний возраст, пьющие виски генералы.The kids who take LSD aren't gonna fight your wars... middle class, middle age, whiskey drinking generals.
"Вы не имеете никакого значения, вы - средние мужчины.""You have no significance, you are middle men. "
- Наши дети перешли в средние классы.- We have children in middle school.
¬о врем€ депрессии в долги попали средние слои населени€. "з-за этого все было распродано и закрыто.In a depression, the remaining wealth of the debt-burdened American middle class would be wiped out by unemployment, declining wages and the resulting foreclosures.
В средние века Нюрнберг был центром германского культурного возрождения, декорацией к опере Вагнера "Нюрнбергские мейстерзингеры".In the middle ages, Nuremberg was capital of the German cultural renaissance, a backdrop to Wagner's opera, The Mastersingers of Nuremberg.
В средние века в Италии богатых и влиятельных членов общества называли Пополо Гроссе, т.е. буквально "толстые люди".During the middle ages in Italy, the wealthy and influential members of society were called Popolo Grosse, meaning, literally, "fat people."
"Для тебя, я высохшая женщина средних лет."You think I'm this dried up, middle-aged woman.
- Один контакт есть в любом телефоне, особенно если этот телефон принадлежит мужчине средних лет, носившему обручальное кольцо.Particularly into one belonging to a middle-aged man that was wearing a wedding band.
- Он - средних лет, здоров, в анамнезе нет психиатрических проблем.He's middle-aged, in good health, with no stated prior history of psychiatric issues.
- Она вроде была вашей учительницей в средних классах?- Wasn't she your teacher in middle school?
- С коронером средних лет.- With a middle-aged coroner.
"И это возвращает меня в настоящий момент, где Финн его указательным... ..и средним пальцем ласкает меня там."And that brings me back to the present day, "Where you will find Finn, with his index... ".. and middle finger upon my lady area. "
"хорошо бы иметь трех", а потом не хочется, чтобы кто-то из них был "средним" котом."it'd be nice to have a third," but then you don't want one to be the "middle" cat.
А что там с Гарретом, средним братом?What about Garrett, the middle brother?
В отеле "Парагон" под средним чем-то.The Paragon Hotel, underneath the middle something.
Встань около шкафчика, дотронься средним пальцем до пола.Stand up against the locker, touch the floor with your middle finger.
Лучше всего он печатает средними пальцами.He does best with his middle fingers.
"Любому полному лысому мужчине среднего возраста с инициалами Г.П. Если хочешь хорошо провести время, жди меня здесь ровно в полночь"."Any middle-aged, fat, balding man whose initials are G. P interested in a good time, should meet me here at midnight sharp."
"Не проснулся менеджер среднего звена филадельфийской компании-дистрибьютора порно"?"middle manager of a Philadelphia Pornography distributor never wakes up"?
"Энди Бернард, потерявший управление ребенок/менеджер среднего звена, чья некомпетентность символизирует упадок американской экономики"."Andy Bernard, the rudderless trust fund "child-slash-middle manager, "whose incompetence is emblematic of a declining American economy."
- Да, но наш психолог говорит, что этот парень менеджер среднего звена.Yeah, well, our shrink said our guy's middle-management.
- Двое среднего возраста, одна девушка.- Two middle-aged, one girl
Все жертвы в социально-экономическом плане принадлежат к низшему или среднему классам.Each of the victims, socio-economically, is lower to middle class.
Вы не можете печь пироги, пока Рестон ездит по среднему востоку.You can't be out there baking pies when Reston's touring the middle east.
Да, это.... поэтому я позволяю своему среднему, Джерри...Yeah, that's... that's why I let my middle boy, Gerry...
Другая семья моего отца относится к среднему классу, они скрывали нас, не допускали на его похороны.My father's other family were middle class And we were kept out of sight Hidden from view at his funeral
Знаешь, они принадлежали к низшему среднему классу в Бронксе..You know, they were lower middle class in the bronx...
- В самолете на среднем сиденье.On a flight in the middle seat.
- В своей кандидатской диссертации, вы утверждали, что значение диалектики только растет, что иллюзия о среднем классе умрет, и что на останках этой мечты вырастет новая правящая сила.In your Ph. D. dissertation, you stated that the dialectic is only growing... that the illusion of the middle class will die and that a new leadership will rise from the ashes of that dream.
- Нет, он в среднем весе.- No, he's a middleweight.
- Ушли в довольно среднем возрасте?Really. Contented middle age?
-(Джордж) Мы наложим второй дубль... - Вы, похоже, решили уйти "на пенсию" в довольно среднем возрасте и начали встречаться с друзьями по музыкальному бизнесу, с которыми играете время от времени...You could have chosen to retire into contented middle age and get together with a few friends in the musical business and play together occasionally.
Амелия, наша средняя сестра.Amelia, our middle sister.
В очередной раз левая рука не знает, что делает правая, а сраная средняя рука без перерыва мутузит меня по сиськам.Yet again, the left hand has no idea what the right hand is doing and the freakish middle hand is punching me repeatedly in the tits.
В самом деле. Ты могла бы просто подойти и запустить руку ему в штаны, но я где-то слышал, что это уже средняя стадия.True, you could just walk up and stick your hand down his pants, but I've heard there's a middle step.
Верхняя-средняя, центральная, верхняя-левая, нижняя-левая.Top-middle, middle-middle, top-left, bottom-left.
Вот... средняя полая вена.Got it! That's it... middle colic vein.
- Ага. - Вы знаете, где "до" средней октавы?- Do you know middle C?
- Дзэнта, ты должен сделать выбор между средней школой и профессиональной.Zenta. Did you choose between middle school or career school?
- Ты не ешь хлеб со средней школы.You haven't eaten bread since middle school.
- Что я, по-твоему, в средней школе?What, am I in middle school or something, heh?
- Я сидела за тобой в оркестре в средней школе.Yeah. I sat behind you in middle school band.
"Я потерял среднюю Америку", и это было представлено не только как поворотная точка, но и как моральное заявление, журналистским истеблишментом."I've lost middle America," and it was presented as not only a turning point quite often but also as sort of a moral statement by the journalistic establishment.
- В среднюю банку.The middle can.
- В среднюю?The middle can? All right.
- Постарайся пощадить среднюю мозговую артерию, если можешь.Try and spare the middle cerebral artery, if you can.
- Я закончил среднюю школу.- I've finished middle school.
"Моя драгоценная Ракела" - это Рейчел на идиш, ему нравилось моё среднее имя.(Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. He liked my middle name.
- Как только закончим тут, пойдём в среднее кольцо. Выберем тебе новый костюм.Once we're done with these, we can go into the middle ring and I'll let you pick out some new suits.
- Это среднее окно.- Well, it's the middle window.
...нечто среднее между медицинским триллером и "Солдат Джейн"...somewhere in the middle between a medical thriller and "G.l. Jane".
Да ладно тебе. Его среднее имя тоже "Кейт"?His middle name is also Kate?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'middle':

None found.
Learning languages?