Постоянный [postojannyj] adjective declension

Russian
79 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
постоянные
postojannye
constant
постоянных
postojannyh
(of) constant
постоянным
postojannym
(to) constant
постоянных
postojannyh
constant
постоянные
postojannye
constant
постоянными
postojannymi
(by) constant
постоянных
postojannyh
(in/at) constant
постоянны
postojanny
constant
Masculine
постоянный
postojannyj
constant
постоянного
postojannogo
(of) constant
постоянному
postojannomu
(to) constant
постоянного
postojannogo
constant
постоянный
postojannyj
constant
постоянным
postojannym
(by) constant
постоянном
postojannom
(in/at) constant
постоянен
postojanen
constant
Feminine
постоянная
postojannaja
constant
постоянной
postojannoj
(of) constant
постоянной
postojannoj
(to) constant
постоянную
postojannuju
constant
постоянную
postojannuju
constant
постоянной
postojannoj
(by) constant
постоянной
postojannoj
(in/at) constant
постоянна
postojanna
constant
Neuter
постоянное
postojannoe
constant
постоянного
postojannogo
(of) constant
постоянному
postojannomu
(to) constant
постоянное
postojannoe
constant
постоянное
postojannoe
constant
постоянным
postojannym
(by) constant
постоянном
postojannom
(in/at) constant
постоянно
postojanno
constant

Examples of постоянный

Example in RussianTranslation in English
"Гари из люка Гарри Монтажа и ремонта, и, наконец, мой верный и постоянный спутник ... ""Gary from Gary's Trapdoor Installation and Repair, and finally, my faithful and constant companion..."
"Константин" в переводе с античного - постоянный.Konstantin in the ancient language means 'constant'.
- Брак - это постоянный процесс переговоров. - Ага.- Marriage is a constant process of negotiation.
- Бригадир, возможно установить постоянный пост возле их космического аппарата?Brigadier, can you set up a constant watch on that space dome?
- Ему потребуется постоянный уход.It'll take a few months to make sure it doesn't develop, but he'll need constant care.
-Как и другие спортсмены. Как казалось, что плохого могут принести постоянные оскорбления в эфире.You'd think there'd be no downside to constantly insulting people on the air.
А его зубы, видишь, они стёрты, говорят, что он испытывал постоянные боли.And his teeth, see, they're worn down by grinding. Tells me he was probably in constant pain,
А постоянные напоминания о его важности делают вас подозрительным.And for you to constantly remind me of his importance only makes you a suspect.
А у нее постоянные болиShe is in constant pain.
В общем, в ZBZ творятся постоянные беспорядки.Zbz is constantly embroiled in some kind of turmoil.
В постоянных разъездах между родителями, в постоянно скрытых и не скрытых комментариях друг о друге, ты все еще считаешь, что я посмотрю на это со светлой стороны.The constant shuttling between living quarters the continually veiled and not-so-veiled comments my parents make about each other the never-ending expectation that l look on the bright side of things?
Действительно, изначальное движение сюрреалистов оставило после себя много постоянных мотивов.SVANKMAJER: There are, indeed, many constant elements that survive from the original Surrealist movement.
Думаю, что все уже устали от твоих постоянных жалоб на незначительные проблемы.I think everyone here is tired of you constantly airing your petty problems.
Думаю, что кофе – одна из постоянных в мультивселенной.I think coffee's the one constant in the multiverse.
Если я не могу быть со своей женой в День благодарения, зачем должно быть так много постоянных напоминаний о неопровержимом факте, что я...If I can't be with my wife during a time of thanks and celebration, why must there be so many constant reminders of the inescapable fact that I...
... PH значение остается постоянным ...... PH value is constant ...
..a постоянным спутником, всегда есть...a constant companion, always there.
В мире профессионального велоспорта, мы постоянно подвергаемся "охоте на ведьм", постоянным обвинениям.In the professionaL cycLing worLd, we are subject to what seems Like constant witch-hunts and finger-pointing.
В ту же минуту как ты выйдешь за эту дверь, ты будешь под постоянным надзором.The minute you walk out that door, you will be under constant surveillance.
Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений.Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation.
Во всех видениях две вещи остаются постоянными: появление Древних;Two things remain constant. All of the apparitions are Ancients, and they seem pretty worried.
Второй брак Зелига-старшего... был отмечен постоянными ссорами, настолько сильными... что хотя семья жила над кегельбаном... на шум жаловался сам кегельбан.The elder Zelig's second marriage is marked by constant violent quarrelling, so much so, that although the family lives over a bowling alley, it is the bowling alley that complains of noise.
Вы ребята действительно очаровательны с этими постоянными советами, но...You guys are really, really adorable with this constant irrelevant advice, but...
Между постоянными атаками и дезертирством, мы не можем держать оборону.Between the constant attacks and desertions, we won't be able to hold the line.
Мможно попробовать метод множественных регрессий с разными физическими и экспериментальными постоянными.Sure. We could try multiple regressions with varying physical and experimental constants.
Другие гонщики менее постоянны, кроме Валентино, который более-менее постоянен на трассе, как и я.The other riders are more inconstant, apart from Valentino, who is, more or less, the same constant as me.
Они всегда постоянны, они всегда ждут тебя.They're always constant, they're always there for you.
Они уже практически постоянны.They're almost constant now.
Перемены постоянны.Change is constant.
Шпионы и предательство постоянны в нашем мире.Spies and treachery are constant in our world.
- Я не могу делить комнату с кем-то в состоянии постоянного возбуждения.I can't share a room with someone in a constant state of arousal.
Без моего постоянного давления, он бы до сих пор Прятался за МариейWithout my constant pushing, he would be content to hide under the covers with Mary.
Без постоянного надзора он снова вернётся к наркотикам.Without constant supervision, he's gonna slide back into drugs.
Без постоянного общения они погибнут.Without constant companionship they will perish.
Без постоянного стимулирования серое вещество голодает, отмирает.Without the constant stimulation, my little gray cells will starve and die.
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску.Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk.
Вот и объяснение постоянному жужжанию.That explains the constant buzzing.
И учить их постоянному страху?And teach them to be constantly afraid?
От случайных проблем обычного подростка, я перешел к постоянному страху и боли.It's like having all the problems of a typical teenager and then there's this whole other level of constant fear and pain.
Брак нуждается в постоянном внимании, а мы позволили себе отвлечься.A marriage needs constant attention, and we allowed our attention to flag.
В постоянном движении и остановках.Of constant moving and stopping.
В то же время, он находится в постоянном контакте с управляющим Royczyk, шерифом Малли и губернатором Калленом.In the meantime, he is in constant contact with Superintendent Royczyk, Chief Malley, and Governor Cullen.
В цивилизованном будущем, где мы все будем равны, где не будем жить в постоянном страхе.The civilized future, where we are finally on equal footing, where we no longer live in constant fear.
Ваши молекулы находятся в постоянном движении, меняясь на квантовом уровне.Your molecules are in a constant state of flux, shifting at a quantum level.
Другие гонщики менее постоянны, кроме Валентино, который более-менее постоянен на трассе, как и я.The other riders are more inconstant, apart from Valentino, who is, more or less, the same constant as me.
Момент, он постоянен, незыблем...It's constant. The moment, it's just...
Ну, хоть постоянен.I was constant, at least.
Признаем, хоть не выношу я мавра, Он постоянен, благороден, добрThe Moor, howbeit that I endure him not, is of a constant, loving, noble nature.
Сигнал постоянен.The signal is constant.
- Да, вы правы. И, хотя это природный дар, постоянная работа над собой позволила мне, смею сказать, довести это умение до совершенства.Yes, indeed, and though it is a gift of nature, constant study has enabled me, I flatter myself, to make a kind of art of it.
- Ты - постоянная величина.You're the constant.
Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки.The endless humiliation, the constant drumbeat of criticism, the way his heart was carved up into little pieces.
В нём лишь одна постоянная величина.You see, there is only one constant one universal.
Вес теряется, нескончаемое терпение, постоянная эйфория.Weight loss, endless patience, constant euphoria .
(Диктор) Они рады отдохнуть от Себастьина и его постоянной болтовни.They welcome the break from Sebastian and his constant chatter.
- Аарон, мы немного устали от постоянной охраны вокруг дома.- Aaron, everyone's a little tense with all the people around the house constantly.
40 лет постоянной заботы.40 years of constant care.
Буддисты поддерживают идею постоянной энергии, квантовые физики доказали ее существование.Actually there's a belief in buddhist faith about a kind of constant energy Quantum physicists have proven its existence
В тропиках лучи солнца падают на земную поверхность и их сила является более или менее постоянной весь год.In the tropics the sun's rays strike the earth head on and their strength is more or less constant all year round.
- Включая постоянную Планка.- Involving Planck's constant.
- Рико, ты мой... ты похож на эту удивительную постоянную в моей жизни, которая сейчас по настоящему сложная.- Rico, you're my... you're like this amazing constant in my life, which is really complicated right now.
Всё это было законно прописано человеку испытывающему постоянную боль. но не пропустившему ни дня на работе?All these were legally prescribed to a man who's in constant pain but never misses a day of work?
Генератор питает ноутбук, который регулирует приточные вентиляторы, поддерживая постоянную температуру.Generator powers the laptop, which adjust the intake fans, keeps the heat constant.
Держите постоянную вахту на пляже, пока не прибудем мы.Keep constant watch on that beach until we arrive.
А Синтия, честно говоря, не слишком постоянна.And, privately, Cynthia is not very constant.
Дни будут идти, но помните, ваша любовь должна быть крепка, как камень, и постоянна как звёзды.As time shall pass, remember, Like a stone should your love be strong, Like a star should your love be constant.
Личность неимоверно постоянна.Personality is incredibly constant.
Любовь постоянна.Love's a constant.
Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.It may not be fixed on this end, but if it's shown up in the same location more than once, it's possible its exit point is constant and it's wagging around the delta Quadrant like the taiI on a dog.
"Испытываете ли вы постоянное чувство, что сегодня - это вчера?""Do you have the constant feeling that today is yesterday?"
*И постоянное* *влечение*And constant Craving
- Абсолютно постоянное значение- Totally constant.
- Волтерс, мне нужно постоянное сканирование.- Sir. - Walters, I want a constant scan.
А теперь есть ты, постоянное напоминание.And now here you are, a constant reminder.
"Бьют постоянно...""Slapping constantly..."
"Жизнь" или как бы мы, зомби, не называли трудовые будни, это означает постоянно получать напоминания о том, чем мы больше не можем наслаждаться."Life" or whatever we zombies agree to call the daily grind, means being bombarded with almost constant reminders of the things we can no longer enjoy.
"Мы постоянно исследуем вопрос, но пока не найдено прямой связи между использованием сотовых телефонов и раком мозга"."Although we are constantly exploring the subject, "currently, there is no direct evidence "that links cell phone usage to brain cancer."
"Привет, Майк." Он постоянно спрашивал:Hi, Mike. He was constantly going,
"Скорпион" был постоянно прикрыт "Орбитером".Scorpio is constantly eclipsed by the Orbiter.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

непостоянный
fickle

Other Russian verbs with the meaning similar to 'constant':

None found.
Learning languages?