Злосчастный [zlosčastnyj] adjective declension

Russian
6 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
злосчастные
zloschastnye
some
злосчастных
zloschastnyh
(of) some
злосчастным
zloschastnym
(to) some
злосчастных
zloschastnyh
some
злосчастные
zloschastnye
some
злосчастными
zloschastnymi
(by) some
злосчастных
zloschastnyh
(in/at) some
злосчастны
zloschastny
some
Masculine
злосчастный
zloschastnyj
some
злосчастного
zloschastnogo
(of) some
злосчастному
zloschastnomu
(to) some
злосчастного
zloschastnogo
some
злосчастный
zloschastnyj
some
злосчастным
zloschastnym
(by) some
злосчастном
zloschastnom
(in/at) some
злосчастен
zloschasten
some
Feminine
злосчастная
zloschastnaja
some
злосчастной
zloschastnoj
(of) some
злосчастной
zloschastnoj
(to) some
злосчастную
zloschastnuju
some
злосчастную
zloschastnuju
some
злосчастной
zloschastnoj
(by) some
злосчастной
zloschastnoj
(in/at) some
злосчастна
zloschastna
some
Neuter
злосчастное
zloschastnoe
some
злосчастного
zloschastnogo
(of) some
злосчастному
zloschastnomu
(to) some
злосчастное
zloschastnoe
some
злосчастное
zloschastnoe
some
злосчастным
zloschastnym
(by) some
злосчастном
zloschastnom
(in/at) some
злосчастно
zloschastno
some

Examples of злосчастный

Example in RussianTranslation in English
А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте.Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait.
Так вот, какой-то злосчастный тип надел на неё смирительную рубашку, воткнул в неё четыре кинжала и напустил питона для верности.Well, someone was unhappy enough to truss her up in a straitjacket, shove four daggers into her and toss in a python for good measure.
Теперь вас угораздило втянуть вашу подругу в эти ваши злосчастные поиски и, как следствие, подвергнуть ее определенному риску.Now you've managed to involve your girlfriend In this unfortunate pursuit of yours And, as a consequence, put her at some risk, as well.
Всё это значит, что весьма вероятно, он жертва убийства, а не злосчастного совпадения.All of which means that his death is much more likely to have been murder than some awful coincidence.
Но я могу лишь молиться, что в один прекрасный день ты излечишься от этого злосчастного заблуждения.But l can only pray that some day you will be cured of this unfortunate misconception.
.. Как стал играть он в той злосчастной пьесе, ведет себя престранно, и теперь...There's been something odd about him, ever since he started that play and now...

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?